English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Annoying

Annoying translate English

5,947 parallel translation
Obama es como ese molesto amigo... que saca papas fritas de tu plato. Pero en este caso si no se las das, te mandan a la cárcel.
Obama is like that annoying friend of yours that takes french fries off your plate but in this case, if you don't give them to him, he will put you in jail.
¿ Alguna vez habéis pensado en lo molesto que esto resulta?
You guys ever consider how annoying this might be?
Es un incordio, pero siempre habrá distracciones.
He's annoying, but there will always be distractions.
Ese globo es muy molesto, y sigue...
That balloon is very annoying, and it keeps...
Es irritante.
He's annoying.
- Es un poco molesto. - ¿ Qué?
It's a little annoying.
Siento que matara a Bonnie, pero era la persona más molesta del mundo.
Sorry I killed Bonnie, but she was the most annoying person in the world.
¿ Esto te parece molesto?
Oh, you think this is annoying?
Siento haberte llamado la persona más coñazo del mundo.
Sorry I called you the most annoying person in the world.
Pero las sitcoms son tan molestas con esas risas enlatadas.
But those sitcoms are so annoying with that fake laugh track.
Y esto es sólo una molestia.
And this is just annoying.
Qué molesto.
So annoying.
Esos eran los ruidosos, desesperantes y molestos... que no podía seguir escuchando luego de los primeros 500...
Those were just the loud, annoying, obnoxious ones I couldn't stand to hear anymore after the first 500 beep-beeps, ding-dings, and woo-woo-woos.
No creí que nuestra casa pudiera... ser más fastidiosa, y mira, sí lo es.
I did not think our home could become more annoying, and yet, it has.
Me parece que sea muy molesto.
I find him to be incredibly annoying.
La mujer que había sentada a mi lado no paraba de hablar.
The annoying woman next to me talked the whole time.
- Si no fueras tan molesto.
- If you weren't so annoying.
Me dan mucha cólera.
They're super annoying to me.
Pero es que a veces es realmente molesto.
But it's just sometimes he can be really annoying.
Tiene esta habilidad molesto
She has this annoying knack
Qué molesto.
Ugh, it's so annoying.
Oh, ¿ soy molesto?
Oh, am I annoying?
Un bangladeshí que tuvimos antes... dijo una vez que yo era demasiado molesto y trató de golpearme.
A Bangladeshi we had before once said I was too annoying and tried to punch me.
¿ Sabes qué? Mamá se fue precisamente por frases increíblemente molestas como esa.
Incredibly annoying statements like that, are exactly why mom left.
Qué mal.
So annoying.
Muchos padres fastidiosos.
A lot of annoying parents.
¿ Fastidiosos para ti, o fastidiosos para otras personas?
Annoying to you, or annoying to other people?
Eres irritante, ¿ lo sabías?
You're annoying, you know that?
¿ Dónde aprendió ese hábito tan molesto?
Okay, where did she learn that annoying habit?
Incluso la persona más torpe y más molesta del mundo queda encantada cuando alguien le presta atención.
Even the dullest, most annoying people in the world are thrilled when someone pays attention to them.
Corregir la gramática de y pronunciación de las personas es muy molesto.
Correcting people's grammar and spelling is so annoying.
Eso es lo molesto.
That is annoying.
Así que parecía que estaba en contra de las chicas, lo cual fue molesto.
So it looked like i was completely against the girl Completely against the girl which was so annoying because i
Porque tú me encantas.
Which was so annoying because i loved you. Loved you. But i couldn't say anybody exwg
Y, sí, ese es el fastidioso nombre de su equipo.
And, yes, that is their very annoying team name.
¡ Me irrita tu estúpida cara!
Your annoying face irritates me!
Bueno, esperemos que Donger no sea tan exasperante en lo que viene.
Well, hopefully Donger will be less annoying from now on.
Escucha, no es solo que Donger sea exasperante.
Look, it's not just that Donger's annoying.
¡ Por una fastidiosa chica llamada Tammy!
To an annoying girl named Tammy!
Esto primitivos han probado ser molestos.
These primitives have proved annoying.
- Eso es jodido.
- That's annoying
Ahora estáis entre los diez mejores de MasterChef Junior.
No, no, no, not yet. For some reason, you're just really annoying me.
Rollo grunge, insufrible de la hostia.
Grunge vibe, annoying as hell.
Kai, si le tocas un pelo de su pequeña y molesta cabeza de bruja, te mataré y...
Kai, if you so much as hurt one hair on her annoying little witch head, I will kill you and- -
¿ Por qué lo arruinaste llamándome molesta?
Why'd you ruin it by calling me annoying?
Dios, ¡ eres tan irritante!
God, you are so annoying!
Por alguna razón, me estás fastidiando.
For some reason, you're just really annoying me.
Buena suerte. Por alguna razón, me estás fastidiando y mucho.
For some reason, you're just really annoying me right now.
Mientras Hammond hacía enfurecer a los servicios de entrega locales...
Whilst Hammond was annoying local delivery drivers,
Pero solo para asegurarnos, podríamos escribir algunos de los molestos comportamientos del otro que no queremos que haga, ¿ sabes?
But just to be safe, we could write down some of each other's annoying behaviors that we want to be off-limits, you know?
- ¡ No soy molesto!
- I'm not annoying!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]