Translate.vc / Spanish → English / Araba
Araba translate English
22 parallel translation
Metí el pie en uno mientras araba.
I stepped in one while I was plowing.
Pues está ahí desde que tu padre era un chico y araba estas tierras.
Been standing there since your pa was a boy a-plowing in the same field.
Araba un campo cerca del puente Gartempe cuando fue destruido.
He was plowing a field near the Gartempe bridge the day it was destroyed.
Yo lo llevaba a la espalda mientras araba en el lugar de evacuación.
I carried him on my back while I was ploughing at the evacuation area.
Ahí tienes a mi viejo : apostaba hasta cuando araba el campo, esperando una buena cosecha.
He used to gamble when he was plowing up his fields, hoping for a crop. Sometimes he'd get one, sometimes he wouldn't.
Araba la tierra cuando era joven.
I plowed when I was young.
El otro día un tío que araba la tierra encontró unas monedas viejas.
The other day, an old boy plowing the field there found some old coins.
Ha estado allí desde que tu padre era un niño y araba esta tierra.
Been standing there since your pa was a boy a-plowing in the same field.
Mientras araba el campo... se sacaba sus ropas cuando llovía... y corría a la carretera.
While plowing the field he'd strip off his clothes when it rained and run out into the highway
Aré hasta una estaca original que ya estaba en el "syke", y pensé que araba en el lugar correcto y creo que 10 libras es algo duro.
Yeah, well, that was... I ploughed to an original peg which was already in the syke, so I thought I was ploughing in the right place and I think a ten-pound fine is a bit harsh.
Desde niña, casi todo el tiempo ayudé a mi papá. Cabalgaba, araba la tierra, alimentaba a las gallinas.
When I was growing up, I mostly helped out my pa - riding horses, plowing the field, tending to the chickens.
Pulgarcito susurró unas órdenes y la yegua araba como el viento.
Tom Thumb whispered orders and the mare ploughed like the wind.
Éste es un lugar de entretenimiento, de escapismo tengo que... llenar mi prescripción médica y vos hablás de ese tema...
This is a place of entertaintment escape, isn't it? I can feel bell truck preinscription. Burunlu araba klavuzu You would bring that up.
Cuando Adán araba y Eva hilaba, ¿ donde estaba el señor?
When Adam delved and Eve span, who was then the gentleman?
En aquel entonces, en la escuela, había un cuadro en la pared en el que un agricultor araba la tierra.
Back then, at school, there was a picture on the wall in which the farmer tilled the ground
Luego, varios años después, cuando un granjero araba su campo... encontró una tumba clandestina... con un montón de jóvenes despedazados en ella.
Then, like, years later, a farmer was plowing his field and he found a shallow grave with a bunch of chopped-up teenagers in it.
Eisenstein decía que araba la mente del público.
Eisenstein says that he ploughed the mind of the audience.
Por cierto, ¿ cómo araba tu abuela... todo ella sola?
By the way... how did your grandma... plow all by herself?
Si cada vez que nos crucemos con un áraba va a sacar su arma, preferiría que me dejen en una parada de taxis.
If you must get out your gun each time we meet an Arab... I'd rather be left at a taxi stand.
La poeta finlandesa Araba Zukommen... distinguida por su traducción de "El Cantar de los Nibelungos"... murió ayer a los 86 años de edad... al chocar su avión privado con un planeador... en el aeropuerto deportivo de Helsinki.
I just said that to humour him. It doesn't matter. Uschi, get me a book on forecasting transportation needs.
Mire. ¿ Qué es lo que pasa? ¿ Qué es esto?
Helsinki The Finnish poetess Araba Suukoonen distinguished for her translation of the Nibelungenlied died yesterday at the age of 86 when her small private plane collided with a glider at an airport near Helsinki