Translate.vc / Spanish → English / Astro
Astro translate English
523 parallel translation
Estamos a punto de alcanzar la cara oculta de la Luna. Sólo vemos la Tierra comu un astro al ponerse.
Are about to reach the side of the moon facing away from earth.
Ningún astro va a deslumbrarme y hacer que me suicide.
No stars are going to twinkle twinkle me into committing suicide.
¿ Qué es lo que trae a un astro de la radio a esta casa?
What brings the radio bigshot popping home?
Esto sucedió en Moscú, en el verano del 1946, cuando el conocido astrofísico, el Académico Sedikh, decidió volar a la Luna
It happened in Moscow in the summer of 1946 when the famous astro-physicist Academician Sedych decided to fly to the Moon.
- Esto prueba, creo... que los organismos humanos son sólo parte de la astroquímica... - controlada por fuerzas radiales del sol.
This proves, I think that human organisms are only part of astro-chemistry, controlled by radial forces from the sun.
Astroquímica, mi amigo.
Astro-chemistry, my friend.
Astroquímica.
Astro-chemistry.
Casi todos Uds. me conocen, es inútil... contarles una mentira sobre cómo el astro más nuevo de Broadway...
Now, most you folks already know me, so there's no use... trying to tell you a great big lie how the newest star on Broadway...
Antes de que surja el gran astro de la noche, el salvaje que ha osado atravesar el agua salada para ofender a la muchacha que el Gran Jefe desposará dentro de dos lunas, dormirá el sueño eterno.
Before the great night star appears, the savage who has dared to cross the salt water to offend the maiden who will marry the Great Chief within 2 moons, must sleep the eternal sleep!
El Gran Jefe rinde homenaje al astro de la noche nombrándote...
No! The Great Chief will celebrate the night star by naming you the tribe's head wizard.
Breve período, pero a pesar de su brevedad, grandemente vivido por este astro de Inglaterra.
Small time, but in that small most greatly lived this star of England.
Es mejor para "Johnny-astro-brillante". ... que mantengas alta tu cabeza... y veas a tus hijos alimentados. "
Better, by far, for Johnny-the-bright-star... to keep your head and see his children fed. "
"Es mejor..... para" Johnny-astro-brillante ", que mantengas alta tu cabeza y veas a tus hijos alimentados ".
"Better by far... for Johnny-the-bright-star, To keep your head and see his children fed."
Es mejor para "Johnny-astro-brillante"...
Better by far for Johnny-the-bright-star
Permitid que os diga que con vuestra adhesión al trono Habéis dirigido vuestra ambición hacía un astro que va al ocaso
I suggest that in allegiance to the throne you have joined your ambitions with a falling star.
El astro francés de variedades.
You know, the French music hall star?
¿ Puede decirnos cuándo este segundo astro representará una amenaza?
Can the doctor tell us when this second body will threaten?
Este chico puede ser un astro, el próximo Víctor Ribera.
This boy can be the biggest ever, your next Victor Ribera.
Es experto en astrofísica y física nuclear.
He's top man in astro and nuclear physics.
En nombre de un solo propietario dominante... como la luz de un frío astro, la tierra que ustedes atraviesan... a pie o sobre vuestros coches, en horas y horas de viaje.
The name of only one owner dominates, like the cold light of a star,.. the land that you cross,.. on foot or on your donkeys, in hours and hours of travel!
Supe que fuiste a Hollywood para convertirte en astro del cine.
I heard you went to Hollywood to become a big movie hero.
Hal pudo haber sido un verdadero astro.
Hal could have been an all-American.
"... era una misión única, un cohete astro propulsado lanzado hace 13 meses...
" was a single-stage, astro-propelled rocket launched 13 months ago
Lo llamaron Arsinoé, y lo consideraron un astro maléfico ya que provocó graves daños ya que estaba envuelto en una nube radiactiva.
The ancients named it Arsinoé, They defined it as a malign star, because it precipitated grave perturbations like those of a radioactive cloud.
Tres astronaves de una expedición espacial Soviética "Sirio", "Vega" y "Capella" Habiendo viajado 200 millones de kilómetros se aproximan a Venus.
Three astro-ships of a Soviet space expedition "Sirius." "Vega" and "Capella" having travelled over 200 million kilometres are approaching Venus.
AstroFuerza de Africa Libre.
Free Africa Astro Service.
Bajo la atenta mirada del astro solar.
Right under the watchful eye of Mister Sunshine.
Bien, ahora, vete, astro vaquero.
Well, go on, cowboy star, get out.
Oh, glorioso astro... como puedes ver, Ichi agradece esta comida... sólo posible por la bendición de tus cálidos rayos.
O glorious sunshine, as you see, Ichi gratefully partakes of a meal made possible by the blessing of your warm rays.
"Godzilla vs Monstruo X".
"Invasion Of The Astro-Monsters" ( Kaiju Daisenso )
Sol, cuando hablamos Del astro rey
"Sew," a needle pulling thread
- ¡ Sol! - Como nuestro astro rey
Sew, a needle pulling thread
Sol, como nuestro astro rey
Sew, a needle pulling thread
- Sol - Como nuestro astro rey
- A needle pulling thread
Sol Igual que nuestro astro rey
Sew A needle pulling thread
Aquí nave espacial Astro-70 llamando a Marte.
This is spaceship Astro-70 calling Mars.
Hola, nave espacial Astro-7 0.
[Switch Clicking] Hello, spaceship Astro-70.
Nave espacial Astro-7 0.
Spaceship Astro-70.
Astro lóbrego de las tumbas...
The awful starlight of the grave
- Dpt. de Astrociencia preparado.
- Astro sciences standing by.
Eclipsa al astro del día, y de noche alumbra más todavía.
Dazzling as the midnight moon, Radiant as the sun at noon.
Tiene la luna bajo su trenza, en su frente un astro de luz intensa.
In her hair a crescent beams, On her brow a bright star gleams!
Eclipsa al astro del día, y de noche alumbra más todavía.
She is dazzling as the moon, Or the sun itself at noon.
Tiene la luna bajo su trenza, en su frente un astro de luz intensa.
In her hair a crescent gleams, On her brow a bright star beams.
Eclipsa al astro del día, y de noche alumbra más todavía.
She outshines the sun at noon And the brightest midnight moon.
Usted es, en primer lugar, astro-navegadora, Niza, y usted debe estar en su lugar.
You are, first of all, astro-navigator, Niza, and you must be at your place.
Fueron tomadas anoche con una astrocámara.
- Taken with an astro-camera.
" ¿ Qué astro cruel le impone el dolor de un tan desdichado amor?
Under what sign did you bring into the world such an unhappy creature?
Este es nuestro punto de origen. El astro al que conocemos como Sol.
This is our point of origin, the star we know as Sol.
Decidimos que Ud. es nuestra astronauta cinco estrellas.
Plus, you're a 5-star Astro-Navigatrix.
La Tierra es un astro como la Luna y los planetas.
For exampIe, I state that Earth is a heavenly body, exactly like the moon, the other planets and the stars.