Translate.vc / Spanish → English / Ates
Ates translate English
116 parallel translation
Que la ates a la cama y tires la cuerda por la ventana.
Tie on the bed, throw the rope out of the window.
Escucha, antes de que te ates a ese inútil del tres al cuarto.
Well, now, look, before you figure on getting hooked up to that chisel-chinned character,
- Sugiero que mejor te ates.
I suggest you better strap yourself in.
¡ Será mejor que lo ates para que no ruede!
Better tie him in so he wont roll!
Lon, no le ates tan corto.
Lon, don't hold him so tightly.
No me ates las manos, hijo.
Don't tie my hands, son.
Todo lo que ates en la tierra, quedará atado en el cielo... y lo que desates en la tierra será desatado en el cielo.
And whatever you shall bind on earth shall be bound in heaven. And whatever you shall loose on earth shall be loosed in heaven.
No ates tu temperamento, digo yo. ( Sin ser visto, Cherub se cuela en la cripta, pistola y cuchillo en manos )
Don't truss up thy temper, I say.
Dije que me ates.
I said, tie me up.
¡ Por Dios, Carlos, no te ates a las botellas!
For God's sakes, Carlos. Don't tie yourself up to a lot of glass.
Será mejor que te ates el botón, chico.
You'd better button your collar, boy.
Turkey, quiero que ates extremo de la cuerda ahí Ahí.
Turkey, I want you to tie one end of the rope right there.
No me ates.
Don't tie me up.
Mientras no me ates al guardabarro trasero.
As long as you don't tie me to the rear bumper.
No te ates.
Don't tie yourself down.
Querida, no puedo pedirte que te ates a mí con todo esto sobre mi cabeza.
Darling, I just can't ask you to tie yourself to me with all this hanging over my head.
¿ Quiere que te vistas como la Mujer Maravilla... lo ates con un lazo dorado y lo obligues a decir la verdad?
He wants you to dress up as Wonder Woman... tie him up with a golden lariat and force him to tell the truth?
Por eso quiero que la ates, pero no demasiado fuerte.
Which is why I want you to tie her up, real loose like...
Bud, llévate a tu hermana a dar un paseo y esta vez no la ates a una boca de riego y te vayas a tomar algo.
Bud, take your sister for a walk and don't tie her to a hydrant and go for a soda like last time.
No me ates Esta noche, Dios coño!
Don't tie me up tonight, God damn it!
No me ates, Jacques!
Don't tie me up, Jacques!
- Que me ates, coño.
- Come here, dick.
" No te ates a nada que no puedas abandonar en 30 segundos...
" Don't get attached to anything you can't walk out on in 30 seconds...
Yo no que me ates.
I'm not... that you'd tie me up.
No las ates muy fuerte porque mis bolas son peculiares, una se cae para un lado, y la otra... acabo hablando medio raro...
I'll do it- - Don't tie it too tight because my balls are kind of funny- - one ball sucks up that way, and the other one- - and I talk kind of funny, but...
Pero, cuidado... no te ates a un solo hombre.
But beware. Never get stuck to one man.
Será mejor que los ates a la cama para que no salgan levitando.
You better tether them to the bed so they don't float away.
No te ates.
Don't tie yourselt down.
Quiero que me ates.
I want you to tie me up.
No me ates, zorra, vamos!
Tie me. You can tie me harder than that, you bitch.
Te permitiré que me ates el biki ni.
I'll let you tie my bikini strings.
Necesito que ates las velas... bien sujetas, ¿ de acuerdo?
I need you to put sail ties on the main, all right? Tightly.
No te ates de momento.
You don't wanna get tied down too young.
Quiero que me ates... así no le haré daño a nadie.
I want you to tie me up... so that I won't hurt anybody.
No voy a dejar que me ates.
I'm not gonna let you tie me up.
Se supone que te ates eso.
You're supposed to tie that.
Por eso te digo que ates tus cordones.
That's why I tell you to tie your shoes.
- Antes quiero que la ates.
- I want to tie her up first.
No ates tu vida a la mía. Con el tiempo te convertirás en mi enemigo.
Don't tie your life to mine.
Entonces creo que es mejor que me ates.
Then I think you better tie me up.
- Que ates el bambú más fuerte.
- Hold the bamboo tighter.
Bienvenidos de nuevo a los Estados Unidos.
Welcome back to the united ates.
No te ates, de acuerdo.
Not tied down, okay.
Everybody ha-ates Chris.
Everybody ha-ates Chris.
Por favor no salgas, ates de que regrese.
Before I come back, please don't leave
Russell, se supone que cubras mi espalda... no que me ates a otros casos.
Russell, you're supposed to have my back, not try and law me out to other cases.
Crees que voy a dejar que me ates con Hyde suelto, sé lo peligroso que es.
I won't let you tie me up with Hyde. I know how dangerous he is!
No dejaré que me ates.
I won't let you tie me up.
No, por favor. No me ates.
Don't you care?
- Bueno, pero no los ates a través mía.
- Don't connect them through me.
No te lo atés. Dejátelo suelto.
Don't tie it back.