English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Bac

Bac translate English

147 parallel translation
'Baile de las gaviotas', japonés ( Bac y Konami Ishii )
The Japanese "Dance of the Seagulls" ( Bac and Konami Ishii )
Bac Ishii ( Japón ) en su pantomima'el cautivo'
Japan's Bac Ishii in his pantomime "The Prisoner"
- Rue de Bac, primero.
- Rue de Bac first.
[Buttinger] Uno de los acontecimientos más significativos de las postrimerias del régimen de Diem que indicaba el grado de decaimiento en la moral del ejército fue la batalla de Ap Bac.
One of the very significant events... toward the end of the Diem regime... which indicated the degree of decay... particularly in the morale of the army... was the Battle of Ap Bac.
No. 136, Calle Bac.
136 Rue du Bac.
No. 136, Calle Bac.
136, Rue du Bac.
136 calle Bac.
136, Rue du Bac.
Nos vendría bien un buen médico, cabo.
Well, we can use a good bac si, corporal.
Sabes, Humphrey Bogart estaba casado con Lauren Bac...
You see, Humphrey Bogart was married with Lauren Bac...
Baptiste Laval... nuestro mejor cliente.
Baptiste Lavalle, our best "client" You'll pass your Bac..
Si queremos recibirnos no hay que perder tiempo.
- Yeah, if we want to pass the Bac, we can't waste anytime.
No te olvides que tenés que recibirte.
At the end of the year you know you have to get your Bac..
¡ Serán Bachilleres! ¡ Aunque sea a la fuerza lo serán!
I will force them, but they will have their Bac..
Es un viejo sueño que tal vez se realice.
The Bac, an old dream... who might become reality..
- Si bastara con eso, se sabría.
It'd be known if you can get the Bac by just working,
Habría que suprimir los exámenes, o hacer un sorteo.
The only way I could ever get my Bac would be to remove the tests. Or, randomly pick the people Like the lottery..
¿ para qué sirve el Bachillerato?
So, bac or no bac..
Yo quiero ser Bachiller para casarme y tener hijos que sean Bachilleres...
I want to get my Bac. Because later I want to get married.. Then I'll want kids Who'll get their Bac so they can get married..
Yo me voy a casar con un tipo lleno de plata.
Well I would marry a guy who has his Bac and super rich..
Seré por lo menos, Ministro.
Bac or no Bac, I'll be a minister, at least..
Con ella serán Bachilleres.
With this, they'll have their Bac..
¡ Genial tu Colegio!
Super your Bac pad.
¡ Tenés que recibirte!
Now you have to get your Bac.
No quiero escándalos, ¡ así que te recibirás!
Listen, I don't want any scandals. So you will get your Bac.
La Jueza dijo : ¡ La cárcel o el bachillerato!
The judge said, jail or the Bac.
En mi posición no toleraré un escándalo.
It will be the Bac. In my position, i can't afford a scandal.
Entonces no se recibirán, porque no podrán copiarse.
So they won't have their Bac Because they won't be able to cheat.
¡ Quiero recibirme!
I want my Bac.
Sin el miedo a la cárcel, no serían Bachilleres y no estarían en tan buena situación.
If you weren't scared of jail you wouldn't have your Bac. And without your Bac, no good jobs..
Doctor, Bac-Si, Bac-Si, si.
Doctor. Bac-si. Bac-si.
Bac-Si para su pequeño, Bebé-san.
Bac-si for your little one. Baby-san.
La falsa religiosa, calle de Bac, ¿ no era él?
That fake nun, wasn't that him?
en 3 noches atacaremos una planta eléctrica en Bac Yang.
In three nights we hit the power plant at Bac Yang.
Yo estaba entre la estación de Rue du Bac... y la estación de Sèvres-Babylone.
We were between Rue du Bac and Sèvres-Babylone.
Nancy nos hará unos huevos Y jugaremos al Scrabble.
Nansy's there. Might cook us eggs and bac over a late-night Scrabble.
Vives en Neuilly, pero no del todo.
Neuilly, almost. Bac, not quite.
En la parte superior de " pijamas BAC.
And you're in pajamas?
Entiendo Ehh..
Bac _ is it?
Les entregó las llaves Catalina, hace una cosa.. permanece allí.
She gave the key bac _? Caterina, staywith him, I haveto drop evemhing and drive bac _ to Rome.
- Sí resalta su felicidad, datan de hace dos meses.
_ Yes. These date two months bac _, I want to show you.
Gracias, gracias, llamaré más tarde.
Thank you, I'll call bac _.
Vos sos quien me la enviaste!
_ Give it bac _! _ You mailed itto me!
No se imprecionen, su hermana y el bebé están bien, por suerte tenían el cinturón de seguridad
_ Don'twory. Your sister _ in-law is unhurt. The babywas in the bac _ and she had her seatbelt on.
Cuando llegué a casa de la BAC después de un gran bombardeo allí fuera y sigo saliendo hacia la puerta principal y en la parte superior en el turno de noche Alrededor de las siete pasadas y... consigo... una armadura de hojalata
When I came home from the BAC after a big blitz out there and I also keep going out to the front door and on the top in the night turn round around the past seven and...
En Rue du Bac todos preparados
At Rue du Bac they're straining at the leash.
El comando de Saigón localizó el transmisor de radio del enemigo aquí en Ap Bac.
Saigon Command has located the enemy's radio transmitter... here at Ap Bac.
Ap Bac, 2 de enero de 1963.
Ap Bac, January 2, 1963.
Que le quede claro esto, Ap Bac fue una victoria.
Now, you get this straight. Outback was a victory.
Ciento un muertos del Viet Cong.
$ $ "At Ap Bac - 101 VC Dead"
En Ap Bac estábamos siendo derribados con nuestras propias armas.
At Ap Bac, we were being shot down by our own weapons.
¡ Ah claro!
- Now you want your Bac..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]