English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Bana

Bana translate English

501 parallel translation
En La Haba - bana Todas las cubanas...
In Hava-vana Every Cubana
No se baña ni se afeita, no sabe lo que es dormir entre sábanas.
He needs a bath, shaves, knows the feel of good clean linen. When the moon is bright he stays out all night and howls like a dog.
¿ Es normal que una niña vea el pene de otro hombre mientras se baña desnudo contigo?
So it's normal for my daughter to see your boyfriend's pecker?
¡ Dicen que hay gente en el mundo que se baña cada semana!
- Bathing! They tell me there's some people in this world takes a bath every week!
Dos veces al día alza miles de millones de toneladas de agua con la marea alta que baña las costas del mundo... ¿ Como qué?
Why, twice a day it lifts billions of tons of water at high tide that wash the shores of the world, like an eternal old scrubwoman.
Cualquier hombre que no se baña diariamente y tiene un récord en la policía se convierte en un héroe.
Any man who doesn't bathe daily and who has a police record becomes a hero.
Habla mientras baña con gente aquí.
Take a bath, talk with people in here, same time.
- ¿ No se baña?
- Are you going swimming later?
Veamos quién se baña primero.
Call it for first in the bath.
- ¿ Se baña en ella?
- Well, do you bathe in it, madame?
¡ Ya nadie se baña!
Nobody take a bath no more!
Horrible asesinato baña en sangre a Londres
AWFUL MURDER BRI NGS BLOODSHED TO LONDON
Ahí uno se baña en el mar hasta en enero.
They say you can go swimming there, even in January.
"y la luna llena lo baña con su refulgir".
"and the moon is full and bright."
El Bey, Baronesa, mire, se baña vestido.
Look! The Bey is swimming with his clothes on.
¿ No se baña?
Don't you go to swim?
¿ La señora Yuki también se baña aquí?
Does Mme Yuki bathe here too?
No, la culpa es del idiota de tu padre, que se baña mientras nos roban.
no! the fault is your dad's, that fool who goes swimming while they steal everything come behind me, hurry!
¿ Ahí es donde se baña Ud.?
Is that where you take a bath?
¿ Nunca se baña?
- Don't you ever take a bath?
El mar de Sarcasso que baña Bari.
The Sarcastico sea bathes Bari.
El mar de Sarcasso que baña Bari, que fue patria de Giotto - y patria de Napoleón.
The Sarcastico sea that bathes Bari was the birthplace of Giotto and fatherland of Napoleon.
No cierran las puertas... entran y salen mientras uno se baña... y los hermanos se visten como hermanas.
No locks on the doors... people parading in and out while other people are taking a bath... brothers dressing up like sisters.
- No mi amigo. Aquí primero me lava usted su honra y luego se baña todo lo que quiera. ¡ Vamos!
No my friend, you must clean your honour first... and then you take whatever you want.
Haré algo mientras se baña.
I'll cook something while you are taking a bath.
¿ Se baña desnuda con el regimiento!
... is swimming naked with the regiment!
Aquí no hay cuartos de baño, y Annarella es limpia, tan limpia que se baña en la cubeta.
There are no bathrooms, and Annarella is clean, so Clean bathing in the bucket.
Como la señorita Murphy tiene que bañarse, mientras ella se baña, tengo que cuidar a las niñas. Ha sido cosa de Anna.
As miss Marphy must take her bath, while miss Marphy..... takes her bath, I'm to stay with the kids.
Al pintar un campesino... quiero sentir el sol bañándolo como baña los campos de trigo...
When I paint a peasant... I want to feel the sun pouring into him like it does into the corn...
No es a ti, me refería a estos gamberros, molestar a un caballero mientras se baña.
No o, m g o oo o disturbing a gentleman in his bath.
¿ Cuánto hace que no se baña?
How long is it since you had a bath?
La gente se baña, pesca y esas cosas.
Swimming, fishing, that sort of thing?
Para mí, una mujer que se baña un jueves... quiere decir que algo pasa...
To me, a woman who takes a bath on Thursday..... it means that, beneath, there's something...
Pero lo que nunca está registrado... es el miedo que baña la cubierta como niebla, como rocío del océano.
BUT WHAT IS NEVER RECORDED IN A LOG IS THE FEAR THAT WASHES OVER A DECK LIKE FOG AND OCEAN SPRAY.
¿ Es verdad que cada mañana se baña desnuda en el hielo?
Is it true that every morning you bathe in ice?
- ¡ No! Lady Rodd, ¿ nunca baña a estos perros?
Lady Rodd, do you ever wash these dogs?
¡ Ni siquiera se baña en casa!
He doesn't even bathe at home!
Sí, es un agua muy buena. Pero nadie se baña. Todo el mundo tiene miedo de ser visto.
It's good, but no one goes there, they're worried somebody might see them.
Baña tu alma más interna en la Ilama mágica.
Bathe your innermost soul in the magic flame.
- ¿ Porque se baña?
-'Cause he takes baths?
Que raro, siempre deja abierto mientras se baña, dice que tiene miedo a una desgracia.
Strange! Maria always leaves it open, for fear of an accident.
Baña tu cara y pasa un peine por tu cabello.
Bathe your face and run a comb through your hair.
Ud. es un tipo más bien extravagante y frívolo, se baña en novembre, baila twist.
You are rather extravagant and thoughtless, you swim in November, you twist.
Se baña uno en casa, no en el campo de batalla.
We do ourfighting at home, not on the battlefield.
Vamos a ser tan rápidos como nos sea posible. Baña ese tobillo.
There'll be no escape from inside there.
Si no se baña, se va.
If you are not going to swim... raus!
El tonto se baña con la tía.
Yes, he's swimming with the girl.
- ¿ Usted no se baña?
You're not swimming?
Por favor, no entres en el baño mientras Joey se baña.
Nanny. Please don't go into the bathroom while Joey's having his bath.
Una es cuando come y la otra es cuando se baña.
ONE IS WHEN HE EATS AND THE OTHER IS WHEN HE BATHES.
Baña a Kenichi.
Give Kenichi a bath.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]