English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Barn

Barn translate English

5,370 parallel translation
- Muy raro, porque siempre he querido vivir en una casa con forma de granero.
- Super-weird. Because I've always wanted to live in a house shaped like a barn!
¡ Mantén tu camisa puesta, Barn!
Keep your shirt on, Barn!
Si lo desatamos, podemos enrollarlo en la alfombra y arrastrarlo al granero.
If we untie him, we could roll him up in the carpet and drag him to the barn.
La chica en el granero, sabías que ella no lo logró?
The girl in the barn, you knew her didn't you?
Soy una madre soltera de Nueva Jersey y trabajo en una tienda de ropa.
I am a single mom from New Jersey who works at the clothing barn.
Te arreglaré el pelo en la próxima intersección.
We'll hit the hair barn at the next intersection.
Cuando esa niña salió del granero, atacando a mi mamá.
When that little girl came out of the barn after my mom.
Bam. - De acuerdo.
Barn.
El granjero está en el granero.
The farmer is in the barn.
- Mete esa ternera en al granero.
- Get that heifer in the barn.
Es un almacén de ropa.
It's called the clothing barn.
Nadie va a dar a luz aquí en un establo.
No one's giving birth in a barn here.
Y tan pronto como la den de alta, la quiero de vuelta en el granero.
And as soon as she's medically cleared, I want her back at the barn.
No, pero su presencia aquí me lo dijo, porque no estaría aquí si trabajara para la Choza de Alfarería o para el Almacén de Pizza, - ¿ verdad?
No, but your presence here told me, because you wouldn't be here if he worked for, uh, Pottery Shack or Pizza Barn, would you?
Así que todos los que tengáis menos de 45 años, por favor, id a la parte de atrás del granero ya mismo.
So anyone under the age of 45, please go to the back of the barn right now.
Los menores de 45... a la parte de atrás del granero.
Under the age of 45 - - back of the barn.
A la parte de atrás del granero, por favor.
To the back of the barn, please.
No le daría a la puerta de un granero.
He couldn't hit a barn door.
No sé por qué lo llaman granero.
I don't know why they call it a barn.
Nosotros somos lo que tendremos que parar en Burger Barn de camino a casa por una ronda de dos.
Yeah, great for you. We're the ones that have to stop at Burger Barn on the way home for round two.
Uno de ellos era un borracho que vivía en un granero, y el otro murió en un accidente de pesca cuando mi marido tenía diez años.
One of'em was a drunk who lived in a barn, and the other died in a fishing accident when he was ten.
Pájaro anillado y encadenado, de camino al granero.
Bird's chocked and chained, heading to the barn.
Usa pañuelos y chaquetas.
She wears neckerchiefs and barn jackets.
A ti te llamaremos Barn...
And we'll call you Barn nobody.
toma, toma, toma, toma, toma, toma... hasta reventarlo. ¿ Sabe Ud..?
Wham, barn... Wham, barn... until it pops.
Junto al establo de piedra.
By the stone barn.
A los 13 años sorprendí a mi padre en el establo.
When I was 13, I walked in on my father in the barn.
No podrían dar ni a un puto granero.
They couldn't hit the side of a barn.
Bueno, se que no nos conocemos muy bien, pero voy a subir al norte de estado para recoger unas vigas de un establo abandonado...
Well, I know we don't know each other that well, but I'm heading upstate today to pick up some salvaged beams from an abandoned barn...
- En ese granero con los otros sirvientes y animales.
In that barn with the other servants and animals.
Lleva a los hombres de Jarl Borg al granero que usan los sirvientes.
Put Jarl Borg's men in the barn which the servants use.
Ustedes en el granero, si quieren vivir, hagan silencio.
All you folk in the barn. If you want to live, stay silent.
Barn.
Barn.
Caleb, lleva a tus hermanos al granero, por favor.
CALEB, GO TAKE YOUR BROTHER AND SISTER TO THE BARN, PLEASE.
Hay un pequeño granero rojo en Alton, Kansas, con dos silos.
There's a little red barn in Alton, Kansas, with two silos.
Bien podría tratar de conducir hasta allí en ese granero.
Might as well try and drive up there in that barn.
¿ Sabes cuántas veces ayudé a una vaca en un granero a parir? Y una vez a mi hermana, Edie.
You know how many times I've helped a cow give birth in the barn?
Así que no te importa que cuelgue un par de enaguas y eres feliz de esconderte en mi granero pero si hago alguna cosa más ofendo tus delicadas ideas de cuál es el sitio de una mujer, que parece ser sufrir bajo tu peso.
Oh, so you don't mind me pinning up a few petticoats and you're happy to hide out here in my barn, but having me do anything more offends your delicate notions of a woman's proper place, which appears to be suffering under your bulk?
Aunque solo fuera para abandonar su presencia y su granero.
If only to get me out of your hair... and your barn.
Bueno, si vuelve a verlo dígale que me vea en el granero de los Armstrong a las 8 : 00 pm.
Well, if you do see him again, tell him to meet me at the barn at the Armstrongs at 8 : 00pm.
-... ven a verme al granero.
- Come see me at the barn.
Entonces, ¿ usted fue directamente desde su consulta hasta el granero?
So, you went straight from the surgery to the barn?
Fui al granero el día de su muerte pero solo para decirle que me dejara en paz de una vez por todas.
I did go to the barn on the day that he died, but only to tell him to leave me alone, once and for all.
Sabía que Alfred estaba interesado en Oona. Así que lo seguí al granero y le dije que la dejara en paz.
I knew Alfred had designs on Oona, so I followed him to the barn and told him to leave her alone.
Y después ocurrió lo del granero.
And then came that day in the barn.
Puede utilizar mi viejo granero para predicar mientras tanto si le sirve de algo.
You could use my old barn to preach in the meantime if it moves you.
Cuando se convierte en un granero.
When it turns into a barn.
Yo no estoy perdiendo ese granero-quemador.
I'm not missing that barn-burner.
¡ Bienvenidos al Granero de Barataria!
Welcome to the Barataria Bayou Barn!
- ¿ Qué caballo?
The horse is out of the barn.
¿ Te acuerdas de aquel día en...?
You remember that day in the Bennetts'barn?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]