Translate.vc / Spanish → English / Beatrice
Beatrice translate English
1,812 parallel translation
Y Beatrice... nada en éste mundo significa más para mí que ella.
And Beatrice... nothing in this world meant more to me than she.
Beatrice, ¿ te casarías conmigo bajo Dios y todo lo que es santo?
Beatrice, will you take my hand in marriage, under God and all that is holy?
A través de 3 años de guerra y horror, Mi amor por Beatrice sólo se ha hecho más fuerte.
Through three years of war and horror, my love for Beatrice had only grown stronger.
Beatrice!
Beatrice!
Beatrice.
Beatrice.
- ¡ Beatrice!
Beatrice!
Buscó sólo a mi amada, Beatrice y nada más.
I seek only my beloved Beatrice and nothing more.
Dios del Cielo, Si sólo un alma se salvase, por favor deja que sea Beatrice.
Heavenly Father, if only one soul should be saved, please let it be Beatrice.
¡ ¡ Beatrice!
Beatrice!
¿ Qué ha hecho Beatrice para merecer tan monstruoso destino?
What did Beatrice do to deserve such a monstrous fate?
- Pero, Beatrice, Esto ha estado en tu familia por generaciones.
- But, Beatrice, this has been in your family for generations.
Debo salvar a Beatrice, incluso si eso acarrea mi muerte.
I must save Beatrice even if it means my death.
Beatrice, no soy un niño.
Beatrice, I'm no child.
¡ Te doy mi alma por encontrar a Beatrice!
I give you my soul to find Beatrice!
Llévame donde Beatrice, ¡ demonio!
Take me to Beatrice, demon!
Beatrice, mi amor.
Beatrice, my love.
Ven a mi, Beatrice.
Come to me, Beatrice.
Oh, Beatrice, No lo sabía.
Oh, Beatrice, I didn't know.
Él que busca a Beatrice.
He who seeks Beatrice.
- ¡ Beatrice!
- Beatrice!
¡ Beatrice!
Beatrice!
No, Beatrice.
No, Beatrice.
Sólo busco por mi amada Beatrice, y nada más.
I seek only my beloved Beatrice, and nothing more.
No, si deseas llegar realmente hasta Beatrice.
No, not if you wish to reach fair Beatrice.
¿ Y Beatrice?
And Beatrice?
Beatrice, debes comer.
Beatrice, you must eat.
¿ Beatrice, qué te has hecho?
Beatrice, what have you done to yourself?
Virgilio, Beatrice no está acá.
Virgil, Beatrice is not here.
Sólo busco a Beatrice.
I only seek Beatrice.
He escuchado tus plegarias, amada Beatrice, y he venido por ti.
I have heard your prayers, beloved Beatrice, and I have come for you.
Maldita la alegría de Dis, por tu señor, Lucifer, es una promesa de matrimonio, Beatrice.
Damned of Dis rejoice, for your lord, Lucifer, is betrothing the pure soul, Beatrice.
De pronto Lucifer quiere tú alma como también la de Beatrice.
Perhaps Lucifer wants your soul as well as Beatrice's.
Beatrice se casará con Lucifer y reinará en el infierno, y tú estarás condenado con nosotros para siempre.
Beatrice will marry Lucifer and reign in Hell, and you will be damned with us forever.
Beatrice no puede esperar más.
Beatrice can wait no longer.
Beatrice era todo lo que tenía.
Beatrice was all I had.
No mereces la vida que se te dio, no mereces a Beatrice, y ahora tu te unirás a nosotros aquí por siempre donde perteneces.
You don't deserve the life given to you, you don't deserve Beatrice, and now you will join us here forever where you belong.
Tu amada Beatrice pronto será mi reina.
Your beloved Beatrice is soon my queen.
- Beatrice está pronto a casarse.
- Beatrice is soon to wed.
¡ Corre, Beatrice, Corre!
Run, Beatrice, run!
La muerte de Beatrice.
Beatrice's death.
Tú eres la verdadera causa del sufrimiento de Beatrice. Y la condenación de tantos otros.
You are the true cause of Beatrice's suffering, and the damnation of so many others.
No tienes ningún derecho a Beatrice.
You have no right to Beatrice.
¡ Beatrice, detente!
Beatrice, stop!
¡ Beatrice, no lo hagas!
Beatrice, don't do it!
Beatrice, no lo hagas.
Beatrice, don't do this.
Beatrice, escúchame, He desafiado los círculos del infierno por ti.
Beatrice, listen to me. I braved the circles of Hell for you.
Cuida a Beatrice.
Take care of Beatrice.
Beatrice, voy a casa.
Beatrice, I'm coming home.
Nunca verás de nuevo a Beatrice.
You will never see Beatrice again.
Yo vine sólo por Beatrice.
I came only for Beatrice.
¿ Beatrice?
Beatrice?