Translate.vc / Spanish → English / Beauty
Beauty translate English
17,454 parallel translation
Haifaa, cariño, ¿ cómo va tu belleza?
Haifaa, darling, how's your beauty?
- Por todas nosotras, y mi belleza.
- -To us all... and to my beauty.
¿ Levanto un vaso por mi belleza, y tú levantas un porro?
I raise a glass to my beauty and you raise a joint instead?
Mi belleza merece un brindis, no un porro.
My beauty deserves a toast, not a joint...
- Tu belleza se merece un beso.
Your beauty deserves a kiss.
Soy sincera, pero no quiero que estés triste... porque tu belleza me da un poco de esperanza en este mundo atroz.
I'm honest but I don't want to make you sad... because your beauty gives me a little more hope in this atrocious world.
En unos años esa belleza desaparecerá y nadie podrá salvarte.
In a few years that beauty will vanish and nobody can save you.
La belleza de la historia antigua.
Oh, the beauty of ancient history.
Encuentro belleza en un simple cuervo.
I find beauty in the common crow.
Es una belleza, ¿ no?
That's a beauty, huh?
Te drogas con Madison y quizás te echas una siesta.
You get high with Madison and maybe take a beauty nap.
¿ No es una belleza?
Ain't she a beauty?
Bueno, eres una belleza, sin importar lo que él piense.
Well, you're a beauty no matter what he thinks.
Fitz, ¡ Eres absolutamente hermoso!
Fitz, you absolute beauty!
¿ Bella Durmiente?
Sleeping Beauty?
Bueno, cerebros antes que belleza.
Well, brains before beauty.
Una belleza celestial.
Such ethereal beauty.
Radiáis incluso más belleza en vuestro querido Gales.
You radiate with even more beauty in your beloved Wales.
Una mente sagaz, belleza... una talla que permanece tan flexible y pequeña incluso mientras...
A keen mind, beauty a stature that remains so lithe and petite even while...
Perdonadme, pero parece que vuestra radiante belleza me ha robado el elegante buen juicio.
Forgive me, but it seems your radiant beauty has robbed me of courtly reason.
Tenemos mucho más que belleza para hablar
We have so much more than beauty to discuss.
Bueno, me alegra que pienses eso, Kimmy Schmidt, pero "American Beauty" es una comedia romántica comparado con los días festivos con mi familia.
Well, I'm glad that you think that, Kimmy Schmidt, but "American Beauty" is a rom-com compared to the holidays with my family.
Buenas tardes, bella durmiente.
Good afternoon, Sleeping Beauty.
Bakara Jurgen y Atcham Crepín. La Bella y el Lampiño.
Bakara Jürgen and Atcham Crepin, the Beauty and the Bald.
¡ Oh, qué belleza!
What a beauty!
Creo que Edwin Pryce solo encontrará consuelo con una mujer cuya belleza y elegancia sean igualadas por su ingenio e intelecto.
I believe that Edwin Pryce will only find comfort in a woman whose beauty and grace are matched by her wit and intellect.
Ahí estás, mi belleza, ahí estás...
There you go, my beauty. There you go.
te prometí regresar la belleza con que naciste y hacer que Mary Sibley sintiera tu dolor y mucho más.
I promised you to return the beauty with which you were born and to make Mary Sibley feel your pain and beyond.
¡ Qué bonito!
A beauty!
Sin duda debido a su juventud y belleza, los hombres tenían en común no solo que eran mayores, si no que era poderosos.
No doubt drawn to her youth and beauty, the men shared not just the fact that they were older, but they were powerful.
La belleza es un arma.
Beauty is a weapon.
"Ella camina en la belleza" de Lord Byron.
She Walks in Beauty by Lord Byron.
"Ella camina en la belleza, como la noche"
" She walks in beauty, like the night
Esto es lo bueno de la elevación de estima, Eden.
See, that is the beauty of down-dating, Eden.
Estaba en la tienda de muebles, revisando por piezas para mi dormitorio, vi esta belleza y no pude dejar de verla.
I was at the furniture store checking out accent pieces for my bedroom when I saw this beauty, and I couldn't stop staring.
Ja! Es la belleza de la autoestima. No te importa nada.
That's the beauty of down-dating : do not care.
"Cuando viene la belleza desde el Caribe, pasa el tiempo en su Puerto de España, viendo horribles moscas pasar la noche en el árbol de la especia bajo el cual Sir Chadwick reza arrodillado".
"When comes the beauty from Caribee, " she spends her time in Port of Spain, "watching foul flies roost in the spice tree under which Sir Chadwick prays on bended knee."
Escuchen : "Cuando viene la belleza desde el Caribe, pasa el tiempo en su Puerto de España".
Listen : "When comes the beauty from Caribee, she spends her time in Port of Spain."
Los mortales que infestan este mundo no se preocupan por su belleza.
The mortals who infest this world care nothing for its beauty.
Ella es una belleza exquisita, y, para ser justos, la violencia fue mi idea.
She is an exquisite beauty, and, in fairness, the violence was my idea.
Usted, Hayley Marshall Kenner, es único en su clase y una verdadera belleza, por cierto.
You, Hayley Marshall Kenner, are one of a kind and a true beauty, at that.
Y la belleza de esto reside en... que tenemos los medios para controlarlo.
And the beauty of it is... we have the means of controlling him.
En 1505 A.C. el rey Yeong San Yung ordenó a los "Agentes Reclutadores de Belleza"... llevarle más de 10.000 mujeres para sus deseos carnales... lo cual dio lugar a la ira generalizada entre la población.
1505 A.D. King Yeonsan-gun ordered'Beauty Recruit Officers'to bring him over 10,000 women for his carnal desires, which led to widespread anger among the populace.
Es decir, he ordenado un reclutamiento de belleza a nivel nacional.
Ergo, I order a nationwide beauty recruiting.
¡ Por lo tanto, el ministro Im Soong Jae... y el ministro de defensa Im Sa Hong... se les da plena autoridad real como "¡ Agentes Reclutadores de Belleza!"
Therefore, Minister IM Soong-jae, and Minister of Defense IM Sa-hong are given full royal authority as'Beauty Recruit Officers'!
1506 D.C. Luego de la primera revuelta de Joseon... los reclutadores de belleza perecieron con el rey Yeongsan Yung.
1506 A.D. After Joseon's first uprising, The Beauty Recruits perished With King Yeonsan-gun.
Oye, la Bella Durmiente.
Hey, Sleeping Beauty.
¿ Quién crees que le dio a Kai la idea de poner a Elena en ese coma de la Bella Durmiente?
Who do you think gave Kai the idea to put Elena in that sleeping beauty coma?
Lily le dio la idea a Kai de poner a Elena en ese coma de bella durmiente.
Lily gave Kai the idea to put Elena in that sleeping beauty coma.
- Guapa, eh.
A beauty, huh?
Tu dejaste la escuela pera aun tienes algo que aprender. AAH!
♪ And everything is one in the beauty ♪ ♪ And now we say goodbye ♪ Aah!