English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Bellowing

Bellowing translate English

134 parallel translation
El público es como una vaca, muge, muge hasta que la ordeñan.
The public is like a cow, bellowing, bellowing to be milked.
¿ Quieres dejar de gritar?
Will you stop bellowing!
Puede tenerlas.
( CATTLE bellowing ) He " s welcome to them.
Me agotaron gritando, bramando y corriendo hacia el bosque, como si estuvieran poseídas.
They " ve worn me out with their hollering and bellowing and running into the forest, like things possessed.
Tom, no apuntes al Sr. Charles y deja de gritar.
Tom, take that gun out of Mr. Charles'face and stop bellowing.
Sigue aullando y mugiendo.
So Clifford is still banging and bellowing, eh?
¿ Quién sois vos, escandaloso?
And who may you be, you bellowing rabbit?
Claro. Gritándole siempre, haciéndole la vida imposible.
Sure, if that's what you call bellowing at him, making his life miserable, driving him crazy.
Gente chillando, dejando caer jarras al suelo...
People bellowing, dropping pitchers on the floor...
No, lo tengo decidido.
No, Susan, my mind is made up. [Bellowing]
Cuando finalmente, le acorralé en una esquina... se transformó en dragón... que rugía y lanzaba llamas sobre mí.
He changed into a dragon, bellowing fire and flame upon me!
Pobre Ann, en la cárcel... en verdadero peligro, y usted furioso por su vanidad herida.
Poor Ann, in jail... in real danger, and you bellowing with wounded vanity.
Y al cabo de un rato Mike encontró a un ternero mugiendo.
Calf bellowing. Just moaning, like he said, and gosh awful.
Eres un gran siluro estrepitoso.
You're a big bellowing catfish.
Al tercer día los mugidos de las vacas de Filotti se escuchaban a un kilómetro...
[One day, the bellowing of Filotti's cows...] [... could be heard for a kilometer.
- No gritan ya desde esta mañana.
- They're not bellowing.
¿ Golpeándose el pecho y gritando "pasa"?
Thumping its chest, bellowing "pass"?
Los mugidos vienen del norte.
The bellowing come from the north.
Mejor que sí, si no esas viejas morsas empezarán a berrear otra vez.
You'd better, else them old walruses is gonna start bellowing again.
Deseando volver al mar.
Bellowing for a sea command.
Cierre la puerta!
( BELLOWING )
Las vacas están mugiendo.
The cows are bellowing.
Tres meses mirando los traseros de esas reses.., oliendo su hedor, asfixiándose en su polvo... escuchando su condenado bramido noche y día.
Three months, staring into the rear ends of those beeves. Smelling their stink, choking on their dust listening to their damn bellowing night and day.
¡ Este silencio suyo resuena por toda Europa!
This silence of his is bellowing up and down Europe!
- Bramando.
- Bellowing.
- Estás gritando como una pescadera.
- You're bellowing like a fishwife.
Max, se oye el mugir de tu vaca.
Max, your cow is bellowing.
Justo después de llegar aquí, oí algún tipo de animal por allí debajo.
Hee. Just after I got here I heard some kind of animal bellowing out there.
- ¿ Qué gritaba?
- What was he bellowing?
Mientras estábamos aquí velando por el reposo de ustedes, escuchamos de repente un sordo rugido.
Whiles we stood here securing your repose, we heard a hollow burst of bellowing. I heard nothing.
¿ Quién me grita así como un loco?
Who bellowing so insanely at me?
[BELLOWING]
[BELLOWING]
¡ Qué... qué entrega!
She was bellowing!
Las tías se braman entre sí como mastodontes del cuaternario.
Aunt calling to aunt like mastodons bellowing across primeval swamps.
Estábamos guardando vuestro sueño, cuando ha resonado un sordo rugido como de toros, o más bien de leones
Whiles we stood here securing your repose, even now, we heard a hollow burst of bellowing like bulls, or rather lions ;
Los gritos iban y venían.
Much bellowing to and fro.
Ya no soporto escribir las locuras del globo que antes era mi madre.
" I can no longer write down the insane bellowing of what used to be my mother.
¿ No escuchamos acaso el sangrar de las vacas, el quejido del toro... el graznido de gansos asustados, el sonido de pavos inconformes?
Do we not hear the bleating of the calves? The bellowing of the bull? The cackling of frightened geese?
¿ Qué son todos esos gritos?
What is all this bellowing about?
¡ Él vino a mí, gritando...! ¿ Qué iba a hacer?
He came at me, bellowing!
Hay un gran ciervo que brama y corre salvaje. Te gustará.
You ´ d see the great red deer stag, bellowing and lashing out.
Es un termino medio entre Silbar y Bramar con un sonido de estornudo en medio
is something between bellowing and whistling, with a sort of sneeze in the middle.
¿ No oye bramar al ganado?
Can't you hear those cattle bellowing?
Con la escasez de alimento, los mamíferos se están volviendo más audaces.
( Bellowing roar ) With food becoming scarce, the mammals are getting bolder.
El bramar del amargo estallido!
The bellowing of the bitterly bummed out!
Siento el dolor de tu madre, sus piernas extendidas... rugiendo...
I sense your mother in pain, her legs spread... bellowing...
Escuche qué aullidos.
Do you hear him bellowing?
Pedro.
- [Bellowing]
aquí!
[Elliott Bellowing] over here!
Te escuche gritar afuera
- Heard you bellowing out there.
- No sabes nada
My ears are too delicate for your bellowing and screetchings.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]