Translate.vc / Spanish → English / Bestia
Bestia translate English
9,046 parallel translation
Liam es una bestia primitiva.
Liam is a primal beast.
Usted no es una bestia.
You're not a beast.
Como tu familia está destrozada, verás la bestia que está por llegar.
As your family is undone, you will see the beast that is to come.
Eres la bestia más despiadada y malvada que ha vivido nunca.
You are the most ruthless, wicked beast to ever live.
Sí, cuando te conviertes la bestia de dos espaldas.
Yeah, when you become the beast with two backs.
Liam es la bestia de 1854.
Liam is the beast from 1854.
Espera, ¿ así que crees que Liam está tratando de exponer a Vincent - como una bestia?
Wait, so you think that Liam's trying to expose Vincent as a beast?
¿ Ayudar e instigar a una maldita bestia?
Aiding and abetting a frickin'beast?
Así que, ¿ solo recordarle lo humano que solía ser, en lugar de la bestia en la que se convirtió?
Oh, so just remind him of the human he used to be, instead of the beast he became?
No pediste convertirte en una bestia, y no has hecho nada malo... de hecho, has hecho solamente el bien desde entonces y por eso es por lo que he estado aquí para ti, por eso todos hemos estado aquí para ti.
You didn't ask to become a beast, and you haven't done anything wrong- - in fact, you've done nothing but good ever since, and that's why I've been there for you, why we've all been there for you.
Zachary Hayes... el amigo bestia de Vincent que arruinó mi reunión y casi nos expone.
Zachary Hayes- - Vincent's beast buddy who ruined my reunion and almost exposed us.
- ¿ Que eres una bestia?
- That you're a beast? - Yes.
Sí. Liam no es solo una bestia, está mejorado, superhumano.
Liam's not just a beast, he's enhanced, superhuman.
Imagínate lo que es sufrir años, décadas y nunca tener la oportunidad de amar de nuevo porque eres una bestia, antiestética... indigna...
Imagine what it's like to suffer years, decades, and never have the chance at love again because you're a beast, unsightly... unworthy...
Incluso arriesgándome a herir tu ego de bestia... tal vez no lo hiciste.
At the risk of bruising your beastly ego- - maybe you didn't.
No es necesario que Holt me vea dar rienda suelta a la bestia.
There's no need for Holt to see me unleash the beast.
Necesito que dé rienda suelta a la bestia. ¿ Preparados para ser aplastados, alcornoques?
I need you to unleash the beast. ♪ Take a ride on the wild side ♪ Whoo!
Sois vosotros mientras os pateo el culo, porque a Ray-Ray y a la Bestia ni siquiera les importa un comino.
That's you guys while I smoke your butts, because Ray-Ray and the Beast don't even give a what.
- Porque eres una bestia.
Because you're a beast.
Sólo... usé mis sentidos de bestia.
I just... I used my beast senses.
Tweedle Dee y Tweedle Dum saltaron al vientre de la bestia con algún plan absurdo para encogerla.
Tweedle Dee and Tweedle Dum jumped in the belly of the beast with some cockamamie scheme to shrink him.
También metieron una bestia dentro de mí, y él es... él es muy buen tipo.
They added a beast inside me, too, and he is... he's a really good guy.
La Bestia.
The Beast.
Yo digo que nos los carguemos cuando crucen esa puerta y nos los carguemos a lo bestia.
When they come through that door I say we take'em down and we take'em down hard.
Ellos son la bestia.
They are the beast.
Esa bestia va a continuar alimentándose de vidas jóvenes hasta que alguien le corte la cabeza.
That beast is going to keep on feeding on young lives until someone cuts its highlight-covered head off.
El paso entre ser una bestia y un asesino no es tan grande, ¿ verdad?
The leap between beast and murderer isn't so great, is it?
O sea, a lo bestia, diciéndole que no se vendía.
I mean properly, telling him he's no sell-out.
Mis planes no serán frustrados por una simple bestia.
I'll not have my plans thwarted by a mere beast.
Es como una bestia mítica en una cabaña.
He's like this mythical beast in a bunk.
Así que ruego que la Bestia se aparezca, y rezo para que podamos desenmascararla.
So I pray for the Beast to come, and I pray that we unmask him.
¿ En serio? A través de los ojos, puedes ver en el corazón... ya sea bestia o humano.
Really? Uh-huh. Through the eyes, one sees into the heart... be it beast or human.
A pesar de su pretensión de control, solo puede contener a la bestia que lleva dentro durante un tiempo.
Despite your pretense of control, you can only contain your inner beast for so long.
La misma bestia que condena es la que siempre me lleva al límite.
That same beast you decry is what will always give me the edge.
Mira, puto retrasado... y puedo llamarte puto retrasado porque mi jardinero lo es y a lo bestia.
Look, you retard... and I can say "retard" because my gardener is a huge one.
Doma la bestia, Buster.
Let go of that horn, Buster.
¿ Por cuánto más piensas ponerle tiempo y esfuerzo a esta vieja bestia?
How much longer are you thinking on putting time and effort into this old beast?
Podemos asumir que como apenas oímos de esto ahora que esta bestia ha llegado recién.
We can assume since we're just hearing about this one now that this beast has only recently arrived.
- Bueno, eso es algo bueno, porque se sabe que ver a la bestia entera vuelve locos a los hombres.
- Well, that's a good thing, because seeing the entire beast has been known to drive men mad.
Flash, la bestia sexual.
Flash, you sexy beast.
Una bestia de carga.
A beast of burden.
- A lo bestia.
- Brutally. - Yeah.
Trajo a casa una bestia.
You brought home a beast.
Mi profesionalidad ha quedado en duda en el momento que... he tenido que sacar a una bestia de dentro del banco.
It's just hard to look professional when you're pulling an animal out of a bank.
- Sí, nos metimos en el vientre de la bestia.
- Yes, we went into the belly of the beast.
No es una bestia, ¡ y no digas eso delante de él!
He's not a yahoo, and don't say that in front of him!
No fue por una razón mental bestia, fue por una razón política.
Not for some dumb mental reason, but for a political one.
¿ Qué quieres, bestia?
What do you want, you beast?
- No es fácil ser una bestia...
Yeah, well, it's not easy to be a beast when you want to be a groom.
O sea, podríamos tener una app de bestia-core, ¿ verdad?
I mean, we should get a beast-core app, right?
- Que bestia.
Really bad.