Translate.vc / Spanish → English / Birdsong
Birdsong translate English
109 parallel translation
El trino de los pájaros es ensordecedor.
- I was deafened with birdsong.
Padre celestial, creador de todo lo bueno Autor de la armonia desde los pajarillos hasta el trueno restaura la armonia en nuestras vidas.
Father in heaven, Creator of all good things Author of harmony from birdsong to thunder roll restore harmony in our lives.
Además, me gustaría que salieran de aquí con este cuadro... en lugar de con esa ridícula grabación.
Besides, I'd much rather you left this place with this under your arm... than that recording of antique birdsong.
Sin embargo Holmes, cuando la luz del día y el canto de los pájaros volvieron, las negras imágenes de la noche se evaporaron.
And yet Holmes when daylight and birdsong return the black imaginings of the night evaporate.
Un pájaro parlotea mucho pero ningún hombre puede entenderlo
I gladly did as it said. Birdsong is idle chatter.
Dulcemente suena el canto de felices pajarillos De si exhala divinos aromas
Sweetly he sounds from joyous birdsong, he breathes forth fragrant scents.
En el asiento junto al cuerpo había una lista de la compra escrita en o-lev-lit, idioma del SDV, y una grabación comercial del canto de un pájaro.
On the seat beside the body was a shopping list written in the VUE language O-Lev-Lit and a commercial recording of birdsong.
El hombre compró una postal del quiosco municipal del pueblo y una cinta del canto de las aves de los Grandes Lagos.
The man bought a postcard of the Frère Jacques Municipal Bandstand and a cassette of birdsong of the Great Lakes.
Grabó la canción de las aves del Huerto, contó cada año las hojas de sus 11 árboles y midió el crecimiento de las raíces.
He taped the Orchard's birdsong, yearly counted the leaves on its 11 trees and scrupulously measured the root growth.
He oído decir, Siegfried, que puedes entender el canto de los pájaros
I heard say, Siegfried that you could understand birdsong
¡ Ojalá la entendiera tan bien como tú el canto de los pajarillos!
If only he understood her as well as you do birdsong!
Yo voy a escuchar mi grabación de pájaros.
I'm going to listen to my birdsong recording.
La alarma electrónica es como el piar matinal de los pájaros, parece que esté en el campo.
This electronic alarm sounds like... early-morning birdsong. It makes me think that I'm waking up outdoors.
Sin embargo, Holmes, cuando llegó la luz del día y el canto de las aves... las imaginaciones negras de la noche se evaporaron.
And yet Holmes when daylight and birdsong return the black imaginings of the night evaporate.
había amado Naha, una ciudad aparentemente sin espíritu todavía llena de fantasmas, pero ellos amaban los fantasmas... había amado el interior de la jungla, el canto de los pájaros en los semáforos para que los ciegos crucen.
She had loved Naha, a spiritless city, apparently, yet full of ghosts, and they loved ghosts. She had loved the jungle figs indoors, and birdsong at traffic lights that got the blind across.
Colleen Janice Birdsong. Heredó un par de millones de su difunto segundo esposo.
Colleen Janice Birdsong's late second husband left her a couple million.
- Sí, Sr. Pero Mr. Hornblower tiene poco tiempo para canciones.
- Yes sir, but Mr. Hornblower has little time for birdsong.
¿ Lo ensalzáis, maestro Vogelgesang, porque aprendió el canto de los pájaros?
Master Birdsong, you like him because he learned from the birds!
~ En el hogar de la montaña del amanecer, un pajarito blanco cantó una canción... ~ quiero oír la canción, ojalá vuelva a casa... ~
~ In the mountains ablaze with maples, white birds are singing ~ ~ I want to hear the birdsong, i wish to go back home ~ idiot!
Al menos oiría el canto de los pájaros
At least then I'd hear some birdsong
Brillante.'... y se caga en los pajaros
Brilliant, I hear clicking.'... it shits on Birdsong.
¿ Nada?
- ( Birdsong ) - Nothing?
.
( Birdsong )
No había nada má... que una indeterminated canción.
There was nothing... as indeterminate birdsong.
Birdsong!
Birdsong!
su compañero reportero, Davis Birdsong.
fellow reporter, Davis Birdsong.
Con un canto de pájaro.
It was birdsong.
- Son el teniente Birdsong, señor.
- Lieutenant Birdsong, sir.
Birdsong, averigua qué es lo que le pasa mientras voy por el "paso de ganso".
Birdsong, find out what his problem is while I go get the goose-stepper.
Teniente Birdsong, llévese a ese maldito niño.
Lieutenant Birdsong, you take that goddamn kid. - Huh?
- Birdsong. ¿ Estás bien?
- Birdsong! Son, you OK?
Gracias. ¿ Es ése?
Thanks. ( BIRDSONG ) Is that him?
Tengo todo este odio en mi interior, George.
( BIRDSONG ) I've got that much hate in me, George.
Me siento bien, como un artista que tiene una reputación ahora.
All I have to do is eat things and tick boxes. ( Birdsong )
Quería ver como estabas.
BIRDSONG I wanted to see how you were.
No, tienes razón, no había mucho tiempo para escuchar a los pájaros en los buenos... viejos... tiempos.
No, you're right, there wasn't a a lot of time for birdsong back in the good old days.
Olvidarlo, estamos de vuelta en la realidad.
BIRDSONG Forget it, we're back to reality.
Eres increíblemente viejo ¿ verdad? OK, odio al doctor este.
You're incredibly old, aren't you? BIRDSONG OK, I hate this, Doctor.
Pío Pí, y a dormir. ¿ O te estás despertando?
Time to sleep. BIRDSONG Oh.
¿ Qué quiere? ¡ Oh no!
What does she want? BIRDSONG Oh, no, here we go.
Oh, no.
BIRDSONG Oh, no.
Quizá necesitas dormir un poco.
Maybe you need a little sleep. BIRDSONG
- ¿ Lo escuchas?
BIRDSONG - Can you hear that?
# Mirlos y tordos... # #... cantaban en los verdes árboles... #
BIRDSONG #.. blackbirds and thrushes # Sang on every green tree
¿ Cómo diablos hiciste eso?
- ( exhales ) - ( birdsong ) How the fuck did you do that?
No te preocupes, Martha, todo está bajo control. No se ha escatimado en gastos.
[Birdsong]
Con él voy a alimentar a los cerdos.
BIRDSONG
Me refiero, no era lo inicialmente planeado, pero probablemente sea mejor así.
( Birdsong )
Esos son bonitos.
We didn't get time to listen to birdsong back in the TARDIS days.
No teníamos tiempo de escuchar a los pájaros en los días de la TARDIS
BIRDSONG GETS LOUDER
Estamos en una máquina del tiempo muerta.
BIRDSONG