English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Blueberry

Blueberry translate English

802 parallel translation
Tenemos manzana, melocotón, cereza, fresa, arándanos, coco, chocolate, y manzana sin azúcar.
We have apple, peach, cherry, strawberry, blueberry, coconut, chocolate, and sugar-free apple.
¡ Incluso pastel de arándanos!
Even blueberry pie!
¿ Intentaba llevarse el pastel de arándanos sin echar la moneda?
Did you try to get that blueberry pie without putting in a nickel?
Tan típicos como el pastel de manzana.
Very grassroots. Very blueberry pie.
Pastel de manzana.
Blueberry pie.
Bunny Funkhauser, pastel de manzana y Wham.
Bunny Funkhauser, blueberry pie and Wham.
- El pastel de arándanos de mamá.
- Mom's blueberry pie.
Laurel, zarzamora, hiedra.
Cape flora, low blueberry, poison ivy.
Por Io tanto, no saldré a decir que usted está totalmente loco.
I'm not, therefore, gonna stick my neck out and say you're stuffed full of wild blueberry muffins.
Era el pastelito de arándano en WHAM.
I was the Blueberry Muffin girl on WHAM.
Quizá le gustaría pasarse a tomar un café y unas pastas de arándanos. - Arándanos frescos.
Perhaps you would care to come over for some blueberry muffins and coffee later on, high-bush blueberries?
- A tomar café con pastas.
- For coffee and blueberry muffins.
Me ha invitado a tomar un café y unas pastas de arándanos.
I am going over for blueberry muffins and coffee by her own invitation.
Hay que ser un buen cocinero para saber hacer un buen pastel de arándanos.
Takes a real cook to make a good blueberry muffin, to keep the blueberries from sitting on the bottom.
Antes de que siga expresando sus cándidos pensamientos quisiera explicarle por qué le invité a café y pastas, y por qué estoy aquí sentada con usted.
Before you make your kind thoughts known to me, I should like to offer you some explanation of my sudden invitation to coffee and blueberry muffins this afternoon and my... and my sitting with you here now.
En primavera, plantaré unos arándanos.
Next spring I'll set out some blueberry bushes.
Hay pollo en la nevera, y un pedazo de tarta de arándanos.
There's some chicken in the refrigerator and I saved you a piece of blueberry pie.
Si quiero creer que este es un vino de 20 años... ... en vez de un vino de 98 centavos. ¿ Hago daño a alguien?
Now, if I want to make-believe this is 20-year-old brandy... instead of 98-cent blueberry wine, who gets hurt, right?
¿ Te gusta la mermelada de arándanos?
Do you like blueberry jam?
Su mermelada de moras.
Your blueberry jam.
Adiós a las tartas de moras
" Goodbye to blueberry pie
- Samantha. Ablábamos de ti. ¿ Le pongo una copa? Es un coñac para la señora Tate.
If you heard lightning and whooshing noises all the time as if things were flying, wouldn't you think a minute before being so sure that everything was normal as blueberry pie, Abner?
Si oyeras rayos y ruidos sordos a todas horas antes de afirmar tan categóricamente que todo es totalmente normal, Abner?
If you heard lightning and whooshing noises all the time as if things were flying, wouldn't you think a minute before being so sure that everything was normal as blueberry pie, Abner?
Laura, dale unas magdalenas de mora.
Laura, you get him some of the blueberry muffins.
Gofres de fresa o tortitas de arándanos.
Strawberry waffles or blueberry pancakes.
¿ Tortitas de arándanos?
Blueberry pancakes?
Hay de cereza, lima, limón arándano y uva.
There's cherry and lime and lemon and blueberry and grape.
Primero le lanzaré una tarta de arándanos.
First, I'll bop him with a blueberry pie.
¡ Pastel de arándano!
Blueberry pie and cream!
- ¡ Un arándano!
- Like a blueberry.
¡ Tengo un arándano de hija!
I got a blueberry for a daughter!
También tenemos un excelente pastel de arándanos.
We also have some excellent blueberry pie.
¿ No quiere pastel de arándanos?
No blueberry pie?
¿ Para qué quiero pastel de arándanos?
What do I want any blueberry pie for?
Un trozo de bocata, una loncha de queso a las nueces y un Tampax.
A corned beef on rye, a blueberry cheese blintz and a Tampax.
Panqueques con mermelada de moras.
Blueberry pancakes.
Hay mermelada de arándanos.
There's blueberry jam.
En Blueberry Hill
On Blueberry Hill
Si miras una mora azul ves que esa tonta es púrpura.
You look at a blueberry and you see that sucker is purple.
¡ Pastel de frambuesa!
Blueberry pie!
Hay pay de moras azules y lechuga...
There's blueberry pie and salad. Who wants a drink?
Pastas, croissants mantequilla... confitura y mermelada de fresas.
Rolls, croissants butter... orange and blueberry jam.
Las fresas serán para mí.
Blueberry! That's for me.
Tenemos pastel de arándano.
We have blueberry cakes.
Espero que te gusten los crepes con arándanos y salchichas.
I hope you like blueberry pancakes and sausage.
No coma tarta de arándanos si no tiene Dento-Gliss para limpiar la dentadura.
Don't eat blueberry pie unless Dento-Gliss is on hand for glistening dentures.
- Pediré panqueque relleno de arándano.
- I'm gonna have... blueberry blintzes.
Creí que no me reconocerías sin pastel de moras en mi cabello.
Well I didn't know if you would recognize me, without blueberry pie in my hair?
Sí, el arándano o de salvado.
Yeah, blueberry or bran.
Me ocupo de los pasteles de arándano.
I have charge of blueberry pies.
- En los arándanos.
- In the blueberry muffins.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]