Translate.vc / Spanish → English / Boats
Boats translate English
4,451 parallel translation
Hay suficientes botes y edificios allá para mantenerlos buscando durante horas.
There are enough boats and buildings there to keep them searching for hours.
Metemos barcos en el río. "
We race boats in the river.
Movilizaras a la patrulla costera, gastando dinero estatal..... con que proposito?
You'll mobilize patrol boats, waste state money..... for what purpose?
Dijo que construía barcos.
Said he builds boats.
Los barcos suelen evitarla.
Most boats avoid it.
Dos barcos estadounidenses son atacados por tres barcos vietnamitas, y eso lleva a los EE.UU. al conflicto de Vietnam.
Two U.S. boats are attacked by three Vietnamese boats, and that's what brings the U.S. into the Vietnam conflict.
Y esta... esta es la ubicación principal, - los muelles... los barcos pesqueros...
And this... this is a prime location, the docks - the fishing boats, the container boats...
Después de que la furgoneta que transportaba a Wo Fat fuera tirada al mar, asumí que fue recogido por un barco, así que revisé las grabaciones de seguridad de los puertos deportivos locales las salidas y entradas, y encontré algo.
Delano? After Wo Fat's transport van was dumped at sea, I assumed he was picked up by a boat, so I checked the security cam footage of the local marinas of boats leaving and returning, and I got a hit.
Se llevaron todos los peces.
Fishing boats just came in with a big catch.
Cubeta, Estiércol, todos a los barcos.
Bucket, Mulch, man the boats.
Céntrate en los barcos.
Focus on the boats.
Admiro tus barcos.
I'm admiring your boats.
Las maquetas de barcos de la biblioteca de Dobbs...
The model boats in Dobbs'library- -
¿ Eran los nombres de los barcos de Dobbs?
These were the names of Dobbs'boats?
Entonces lo que debemos averiguar es que barcos estaban por allí en ese momento.
So what, we should try and figure out which boats were in the vicinity at that time?
Aquí es donde los vio, ¿ no? Escaparon en dos botes, con cilindros es la parte posterior.
THIS IS WHERE SHE SAW THEM, RIGHT? THEY WENT OUT IN TWO BOATS, WITH CYLINDERS IN THE BACK.
Esto puede destrozar barcos.
That can crush boats.
Tienen embarcaciones.
You have boats.
Hay barcos, pero...
There are boats, but...
Nuestro principal cliente, Sukimoto Ltd., es el fabricante número 1 de barcos pequeños.
Our principal client, Sukimoto Ltd., is the No. 1 manufacturer of small boats.
Suelen ir donde los barcos, nunca se sabe.
Sometimes they go to the boats, you never know...
La salsa holandesa es para el pescado, ponla en la salsera, y haz los soufflés.
The hollandaise for the fish, put it in the sauce boats, and do the souffles.
Barcos de guerra y helicópteros guardacostas escoltan a los barcos que reparten el disco a los puertos del mundo, donde ya se concentran los ansiosos fans.
Artillery boats and coast guard helicopters are escorting the ships as they deliver the album to the world's ports, where rabid fans are already gathered.
Vivíamos en barcazas.
We lived in narrow boats
Todos tienen motores en sus barcos hoy en día.
They all have motors on their boats nowadays
Mantenemos una pequeña flota, media docena de botes tal vez.
We kept a tight little fleet, maybe a half-dozen boats.
Bueno, su familia tiene un montón de barcos, pero no son muy altos.
Well, his family own lots of boats, but they're not very tall.
Probablemente también necesitaremos botes.
We'll probably need some boats, too.
Ahora tendré los mismos barcos, el mismo licor.
Now I'll have the same boats, same booze.
Esos botes deberían sacarnos de la ciudad.
Those boats shoud get us out of the city.
Nos movemos en barcos contra corriente resistiendo incesantemente al pasado.
We move on boats against the current borne back ceaselessly into the past.
Primero los destructores y luego las torpederas.
First the destroyers, than the torpedo boats.
1 destructor, 3 lanza torpedos y un par de dragaminas han sido hundidos.
1 destroyer, 3 torpedo boats and a couple of minesweepers have sunk.
Señor, con las torpederas y los destructores a su alrededor... para proteger a tan infausto navío.
Sir, torpedo boats and destroyers cruise around it to protect this ill-fated ship.
Bueno, la manera vikinga nos está costando un montón de peces y casi la misma cantidad de barcos.
Well, the Viking way is costing us a lot of fish and almost as many boats.
Y una marea creciente, mueve a todos los barcos.
And a rising tide lifts all boats.
¿ La marea alta hace subir a todos los barcos?
"High tides lift all boats"?
"Todos los barcos suben con la inundación"...
"All boats rise in a flood" thing...
"La marea alta eleva todos los barcos."
"High tide raises all boats."
La mayoría de las barcas se hundirían en una inundación.
Most boats would sink in a flood.
Te estoy contando que me siento incompetente, y tú hablas de barcas.
I'm telling you that I'm feeling inadequate, and you're talking about boats.
Es para un huésped del hotel. ¿ Sabes dónde puedo conseguirlo?
Coming soon a few boats, England.
Son como dos viejos botes golpeando los cascos
It's like two old boats banging hulls.
Pero en el barco encontramos papeles, listas de todos los barcos de anoche.
But on the boat we found papers, lists of all the boats passing though the sound last night.
Deje entrar botes.
Let in some boats.
Estos barcos eran difíciles de manejar y sin embargo, la gente los embarcaba y navegaba los océanos.
Meigs : These boats were hard to navigate, and yet people got in ships and sailed across oceans.
Y las barcas se quemaron en el acto.
And boats are torched on sight.
No, creo que no lo hiciste. Bueno, tomé aviones... y barcos durante mucho tiempo para recorrer medio mundo.
Well, I took planes and boats for ages to go halfway around the world.
Nadie iba a preocuparse, ¿ sabéis?
Not gonna rock any boats, you know?
Nadie iba a preocuparse.
I wasn't gonna rock any boats.
Hemos tenido que ver a nuestros hijos morir de hambre porque ellos no permiten ingresar embarcaciones.
We've had to watch our children starve because they won't allow in boats.