Translate.vc / Spanish → English / Bogotá
Bogotá translate English
280 parallel translation
Bogotá.
Bogota.
¿ Sabe que estuve mucho tiempo destinado en Bogotá?
You know, we have a large mission in Bogota.
Bogotá.
Bogotá.
Hace 3 semanas estaba en Bogotá, en Colombia.
Up to 3 weeks ago he was in Bogota, in Columbia.
Quiero que mande un telex para Interpol, en Bogotá.
I want you to telex Interpol in Bogota.
Volvemos a Bogotá.
We're going back to Bogotá.
Un día Aleppo, dos días Irán Bogotá, cuatro o cinco días.
One day Aleppo, two days Iran Bogotá, maybe four or five days.
Ciudad de México. Bogotá.
Mexico City, Bogota... drifting.
No tenía dinero, ni ropa, ni visado, allí en Bogotá, en una esquina cualquiera...
I had no money, no clothes, no visas... standing on the corner of Bogota in Columbia...
Siento mucho el retraso pero los vuelos desde Bogotá son cada vez menos fiables.
Dreadfully sorry about the delay... but the flights from Bogota grow less reliable by the day.
¿ Bogotá?
Bogota?
Prefiero la historia de Bogotá.
Oh please, I like the Bogota story better.
Él tiene muchos amigos influyentes en Bogotá.
Oh, he's in thick with a lot of heavy boys down in Bogota, huh?
Educada en el Convento del Sagrado Corazón, en Bogotá... en la Universidad de San Pablo y en la de Georgetown.
Educated in Sacred Heart Convent in Bogota, University of São Paolo, then Georgetown.
¿ Bogotá?
" Bogota, do you think?
Digo, granjeros, hombre... Granjeros en Bogotá.
I mean, farmers, man - Farmers in Bogota.
De Bogotá a Miami a L.A.
Bogota to Miami to L.A.
El primo de nuestro amigo te verá en Bogotá... te venderá la mercancía, te mostrará cómo hacerla entrar aquí... y ganaremos cuatro veces más de lo que pagamos.
The man's cousin is gonna meet you in Bogota, sell you the stuff, show you how to bring it back here, and we end up with four times what we paid.
Última llamada del vuelo de Latin American Airlines... número 12 a Bogotá y Cartagena.
This is the final boarding call for Latin American Airlines... Flight 12 to Bogota and Cartagena.
Efren, ¿ qué les pasará cuando Luis llegue de Bogotá?
Efren, what's gonna happen to you when big, bad Luis comes in from Bogotá?
Cuando esto termine, Luna regresará conmigo a Bogotá.
Victor, when this is over, Luna goes back to Bogotá with me.
Mirjana Zivkovic fallecida en Bogotá.
Mirjana Zivkovic died in Bogota.
Sí, prácticamente le ofreció a Ortega un avión a Bogotá... en la audiencia para fijar fianza.
Yeah, he practically offered Ortega a chartered plane to Bogotá... at the bond hearing.
Miami a Bogotá, Bogotá a París, París a Miami.
Miami to Bogotá, Bogotá to Paris, Paris to Miami.
-... al 6-3-7 en Bogotá?
Bogota 6-3-7?
Nuestro mejor agente, el capitán Philippe Boulier descubrió hace 6 meses, en Bogotá, gracias al cocinero del hotel Méridien que el ex-coronel argentino, Zargas, un conocido traficante de armas tiene en su catálogo, del cual tengo una copia, un arma que no es otra que el último misil tierra-tierra francés, que todavía no ha salido de nuestras fábricas.
Our best agent, Captain Boulier found out... around 6 months ago in Bogota... thanks to the Hotel Meridien cook... that former Argentinian colonel, Augusto Zargas... the infamous gunrunner... is offering, in his summer catalogue... an arm which is none other than the latest French missile. An arm which hasn't even left our Clermont factory yet.
¿ Y tú qué, te han hecho volver de Bogotá?
They brought you back from Bogota?
Me prometió que se quedaría en Bogotá.
You promised me he'd stay in Bogota.
¡ Joder, esto parece Bogotá, se están pasando!
Jesus! Just like Bogota! Real tough guys!
Precisamente le vigilaba en Bogotá.
I tailed him in Bogota.
Un F-16 puede ir tan rápido, que podría tener como objetivo de Bogotá y terminar otra vez en Lima.
An F-16 can go so fast, it could aim from Bogotá and end up over in Lima.
Francamente, Díaz, no se si la Casa Uribe puede recuperarse como pieza de arquitectura, patrimonio nacional o como recuerdo de lo que fue nuestra Bogotá.
Frankly, Diaz, I don't know if the Casa Uribe can be restored as an architectural work, a national landmark or a historical monument of our former Bogotá.
En la ciudad de Bogotá...
In the city of Bogotá...
Fueron arrestados por tráfico de drogas en Bogotá, presidente.
Half a dozen arrests for drug trafficking in Bogota, Mr President.
Tenían pasajes de avión a Bogotá a la mañana siguiente del asesinato.
They had plane tickets to Bogota the morning after the killings.
- ¿ Es su primer viaje a Bogotá?
- First time in Bogota? - Yeah.
... en las calles de Bogotá hoy.
... in the streets of Bogota today.
Llegará a Bogotá a las 19 : 50.
He'll be in Bogota 7 : 50 p. m.
Él está volando a Bogotá.
He's coming to you.
Es un buen precio, pero con escala en Bogotá...
It's good value, but refuelling at Bogotل...
¡ Fueron tus bombas en Bogotá!
It was your bombs on the bridge in Bogotá!
En español, de Bogotá, Colombia.
In Spanish from Bogota, Colombia.
El FBI lo grabó en secreto en Bogotá en 1993.
The FBI filmed him secretly in Bogota in 1993.
Un día estás mirando los Fuzzy Buddies en una vidriera... y cuando te das cuenta, estás saliendo de Bogotá... con un globo de Fuzzy Buddies metido en tu...
you admire day of Jednego this for window pane. you fly in the next zeppelin in the daytime full them after banks.
"¿ Sabes cuántos tipos han muerto en Bogotá para que tú recibas premios, Kyle?"
"Do you know how many guys died in Bogota.. so you could powder you nose, Kyle?"
Entre Bogotá y una base de entrenamiento en Putumayo.
On a road between Bogotá and a training base in Putumayo.
Bogota está en Colombia.
Bogota is in Colombia.
Correcto? Claro. Mandaré un telex a Bogota.
Hell all I've been doing is telexing Bogota.
A Bogotá.
Bogota.
"Ha de ser decretado en Bogota el 12 de..."
"To be enacted in Bogota on the 12th of..."
Oro puro de Bogotá.
Pure Bogotá bullion.