English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Bottle

Bottle translate English

20,448 parallel translation
Randy Gamble, tienes esa botella de Tanqueray. Ocho días para ti.
Randy Gamble, you got that bottle of Tanqueray, eight days for you.
- No fue fuego, fue una Molotov.
That wasn't fire. - Those were bottle bombs.
- Molotov.
- Bottle bombs.
Ningún mensaje en una botella.
No messages in a bottle.
Quizá podría volver a pedir toda la comida, otra botella de champán...
Perhaps I could re-order the entire meal, another bottle of champagne...
Estoy lanzando pelotas en el juego de tirar las botellas de leche.
I'm throwing balls at the milk bottle toss.
Parece que cogió una botella de agua y unos caramelos de menta en una bodega bajando la 49 Este tan pronto como llegó a la ciudad ayer.
Looks like he got a bottle of water and some breath mints at a bodega down on East 49th Street as soon as he got into the city yesterday.
Quiero decir que trabajaba en el puesto de tirar botellas de leche
I mean, he's the guy who was working the milk bottle toss
Seguro que lo has visto antes.
You must've seen this bottle somewhere.
Beban de la puta botella.
Drink out of the fucking bottle.
Tenemos botella de la medicina del niño, que, desgraciadamente, significa que ya no tiene sus pastillas, y una célula quemador.
We got the boy's medicine bottle, which unfortunately means he no longer has his pills, and a burner cell.
Yo digo que terminar esta botella de ginebra.
I say we finish this bottle of gin.
Layla, ¿ podrías abrir otra botella de vino?
Layla, would you be a dear and, open another bottle of wine?
Tuvo un ataque esta manana, pero durante su crisis, tiro el bote de medicinas de las manos de mi esposa y... Bueno, un buen charco.
He had an attack this morning, but during his fit, he knocked the bottle of medicine out of my wife's hand and just... bam, one huge puddle.
Puedo volver corriendo a la oficina y conseguirle una botella.
I can run back to the office, get him a bottle.
Abre tu botella más fina de Borgoña.
Open your finest bottle of Burgundy.
¿ No tendrás un frasco de ella entre tus pociones, no?
Ye happen to have a-a bottle of it amongst yer potions, do ye?
Una de las habitaciones estaba abierta... y vi una botella de perfume allí
O... one of the rooms was open... and I saw a bottle of perfume there.
Me guardé la botella, pero... pero tenía demasiado miedo para dársela... después de lo que pasó.
I kept the bottle, but... but I was too afraid to give it to you after what happened.
Y luego vamos a abrir una nueva botella de vino.
And then we're gonna open up a new bottle of vino.
Reconstruir la botella.
Put this bottle back together.
¿ Qué botella?
What bottle?
Porque tu cepillo de dientes está aquí y hay una botella de agua.
'Cause your toothbrush is in here and there's a bottle of water.
Botella de champagne Para nuestros residentes de larga duración VIP.
Complimentary bottle of champagne for our VIP long-term residents.
No te preocupes, solo voy a rellenar la botella.
Don't mind me, just filling the old water bottle.
Así que no estaba llenando la botella de agua ;
So she wasn't filling up her water bottle ;
Deje la botella.
Leave the bottle.
Dame la botella.
Give me the bottle.
Le dejaremos una botella de agua al Sr. Kruger en caso de que despierte.
We'll leave a bottle of water for Mr. Kruger in case he wakes up.
Exacto, así que llenemos la botella de agua y vámonos.
- Exactly. So let's fill the water bottle and go.
Sacaré la botella.
I'll get the water bottle.
Conocía a una doctora. Sacó una bala de mi cuerpo usando nada más que una navaja y una botella de vodka del minibar.
She pulled a bullet out of me using nothing but a pocket knife and a bottle of vodka from the minibar.
Una botella de Maker's Mark.
Bottle of Maker's Mark.
Así que estas ahí fuera en tu barco, divirtiéndote... y tiras una botella por la borda.
So you're out on your boat, say, having a great time and you drop a bottle overboard.
Ah, y no debería ser una botella de champán frío.
Oh, and there should be a bottle of champagne chilling.
- [estallidos de botellas ] - ♪ ♪ [ jazz suave]
- [bottle pops ] - ♪ ♪ [ soft jazz]
- ¿ Abro una botella?
- Should I open a bottle?
Esta es una botella de 18 años de Glenlivet.
This is an 18-year-old bottle of Glenlivet.
Es una botella de agua.
Um, it's a bottle of water.
Como cuando tiras una lata o una botella de refresco en la basura correcta debajo del fregadero... Los reciclables aquí, la demás basura allá... Y atas la bolsa, la sacas, y la pones en los contenedores adecuados.
You throw your grande cup or your pop bottle in the right trash can under the sink... recyclables here, trash there... you tie it in a bag, you take it outside, you put it in the right dumpsters.
Probé un poco de mis viejos tiempos de cazar monstruos y luego me bebí toda la botella.
I got a little taste of my old monster-hunting ways and then I downed the whole bottle.
No se puede recoger.
You can't put it back in the bottle.
- Angustias, la botella de oxígeno.
- Angustias, the oxygen bottle.
Quítate los lentes. Perdiste.
Take off the Coke-bottle glasses.
Voy a conseguir una botella de agua.
I'm gonna go get a bottle of water.
Tienen cabinas VIP, servicio de botellas, y hay una fila para entrar al club nocturno de un crucero.
They got V.I.P. booths. They have bottle service. There is a motherfucking line to get into a club on a cruise ship.
Una botella de tequila de 2.000 dólares. Sí.
$ 2,000 bottle of tequila, huh?
Una botella de vodka, traer unas palomitas de maíz...
A bottle of vodka, get some popcorn...
¿ Otra botella?
Another bottle?
Siéntese... y bébase conmigo una botella o dos.
And drink a bottle or two with me.
"Mandar un mensaje en botella".
- London season... Okay, "Send a message in a bottle."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]