Translate.vc / Spanish → English / Bouché
Bouché translate English
96 parallel translation
¿ Un bouché?
A bouché?
¿ Dirías que eres una seguidora de Beshay?
Well, would you say... that you're a follower of Bouché?
Necesito leche hidratante para Diane Bouché.
I need some cleansing milk from Diane Bouche?
Dale un tenedor.
Give him a fork, Bouche.
Comida exquisíta...
A good meal, Madam Bouche.
Buenas noches. Mañana a la una.
Till tomorrow, one o'clock at Bouche's.
¿ La casa Bouche?
Is that Bouche's?
De Angelo.
Angelo, Madam Bouche.
¿ Y los pitillos?
Bouche, my cigarettes...
La Sra. Bouche, de quien te hablé.
I've often told you of Madam Bouche.
Acabo de llegar, irme en seguida parecería sospechoso.
I've just arrived at Bouche's. If I left, it would look odd.
En francés se llama amuse-bouche.
The French call it an amuse-bouche.
¿ Amuse-bouche?
Amuse-bouche?
¿ Qué es este amuse-bouche de tan divino aspecto?
What is this divine-looking amuse-bouche?
Quisiéramos que comiencen con un pequeño entremés.
We'd like to get you started with a little amuse-bouche.
Librería
Bookstore "Les Mots à la Bouche"
"O..." amuse bouche "como los franceses..."
... or "amuse bouche" as the French...
Dime si estoy exagerando, pero si no se puede... exagerar por una boda... Pensé en un postre relleno en vez de pan dulce.
Tell me if I'm being over the top, but if you can't be over the top for a wedding... I've got my heart set on a croque en bouche, instead of a fruit cake.
Rápidamente dos aperitivos
Fire two amuse-bouche.
¿ Alegrar la boca?
Amuse la bouche?
Aquí tienen un poco de amuse-bouche con aguacate y carne de cangrejo, cortesía del chef.
Here's a little amuse-bouche with avocado and crab meat, compliments of the chef.
Sólo puedo deciros que esta amuse-bouche es estupenda.
Well, all I can tell you is this amuse-bouche is great.
Sólo pensaba que podíamos tener una agradable cena, con algunos Homus Tahine, algo de estrellas, tal vez algo de conversación.
I was just thinking we could have a nice meal with some amuse-bouche, something poached, maybe chutneyed.
Croque-en-Bouche.
Croque-en-Bouche.
Haremos la especial de Navidad con un grande Croissant Bouche.
We'll make your Christmas special with a great Croissant Bouche.
¡ Croque-en-Bouche!
Croque-en-Bouche!
Croque-en-Bouche, Croque-en-Bouche...
Croque-en-Bouche, Croque-en-Bouche...
Eso solo fue la entrada.
That was just the amuse bouche.
Y un divertido toque de chicle.
And an amuse bouche of gum.
- Hegel, fermez la bouche.
- Hegel, fermez la bouche.
Su camarero no tardará en traerles el aperitivo e informarles sobre el menú.
your waiter will be along shortly to present the amuse bouche and tell you about the menu.
El aperitivo, Sr. McNamara.
the amuse bouche, mr.mcnamara.
El aperitivo esta noche es- - Sabes qué, Jacqueline, vamos a pasar del aperitivo.
the amuse bouche this evening is- - you know what, jacqueline, we're going to pass on the amuse bouche.
Te está provocando.
This is just the amuse-bouche.
Por cierto, hice una cita con el servicio de comida de la boda para probar aperitivos calientes y fríos.
Oh, F.Y. I., I made us an appointment with the caterer... to taste the hot and cold amuse-bouche.
Prometo que me encantarán tus aperitivos calientes y fríos.
I promise I will be amused by your bouche :
Prueben estos amuse-bouche.
Do try these amuse-bouche.
¡ Touché!
Bouche!
- ¡ Touché!
- Bouche!
"Pas Sur La Bouche". "En la boca no".
"pas sur la bouche." "not on the mouth."
"Pour la bonne bouche"...
"P0ur la b0nne b0uche"...
Bueno, honestamente, el aperitivo era, eh... pero lo mejor de todo fue el amuse bouche.
The appetizer was... But the real standout was the amuse-bouche.
Yo no hice amuse bouche hoy, pero ella se habría comido doce.
I did not make an amuse-bouche today, and yet she could have eaten 12.
No podrás tirar abajo mi paracaídas, con tu delgado "agujero de salida" aguafiestas.
You can shove my parachute up your skinny amuse-bouche exit hole.
Luego se corta el corazón... el frío, in til, pequeño corazón,... a continuación, los filetes de ambos lados y es un muy divertir-bouche.
Then he cuts out the heart... the cold, useless, tiny, little heart... then fillets it on either side and it's a nice amuse-bouche.
Por tanto, busca los contenidos de tu congelador para la cena y tal vez algún aperitivo para saciar el apetito.
Therefore, meager contents of your freezer for dinner and perhaps a little amuse-bouche to whet the appetite.
Creo que necesitas otro pequeño aperitivo.
I think you need another little amuse-bouche.
Piensa en ella como un aperitivo.
Think of her as an amuse-bouche.
Un entremés del chef antes de empezar.
An amuse bouche from the chef before you begin.
Ooh, Me encanta unos aperitivos.
Ooh, I love an amuse-bouche.
Si el seminario fuese una comida, tu serías el rioja-ja-ja.
- I know. - If the seminar was a meal, you'd be the amuse-bouche.