English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Bought

Bought translate English

35,081 parallel translation
Mi esposa y yo la compramos en 1999 a la Fundación Art Beal.
My wife and I bought this in 1999 from the Art Beal Foundation.
En realidad, no te comas los tacos porque no puedo recordar cuando los he comprado y es probable que te de intoxicación por comida.
Actually, don't eat the tacos because I can't remember when I bought them and they probably have food poisoning.
El sofá que compramos.
Shh. The couch we bought.
¿ Un multimillonario humanitario y con una polla enorme me ha comprado esta casa?
A billionaire with a bleeding heart and a big dick bought this place for me?
Lo compró para todos ustedes.
He... He bought it for all of you.
Sí, es la que el maldito Jimmy nos compró.
Yeah, it's the one fucking Jimmy bought for us.
Compraron los títulos y los pagaron con fondos fiduciarios o lo que sea.
Degrees bought and paid for by trust funds or whatever.
- Estoy dispuesto a tomar el 10 % de ello, junto con el equipo que Joe compró y el negocio que hizo con NSFNET.
- I'm willing to take 10 % of that, along with the equipment that Joe bought and the deals that he made for NSFNET.
Es de supermercado, pero de las mejores.
It's supermarket bought, but that's the best kind.
Compró y pagó por Diaz con mi dinero de la campaña.
He bought and paid for Diaz with my campaign money.
Acabo de comprar esta casa.
I just bought this fucking house.
También metí a otros en el negocio.
I also bought in some other guys on the deal.
Hemos comprado un nombre de dominio, y estaremos operativos en unas horas.
We bought a domain name, and we'll be up and running in a few hours.
Compré el más pesado que pude encontrar... y mira... ordenadores pesados, material pesado.
I bought the heaviest one I could find... and look... heavy computers, heavy materiel.
- Anthony las compró.
- Anthony bought them.
Nunca me crees nada.
You never bought anything that I said, so...
Lo compré en una subasta de Elizabeth Taylor.
I bought that at Elizabeth Taylor's auction.
Decía que compré la casa para poder colgar los afiches.
In fact, I was telling her the only reason why we bought this house was so I could hang my posters somewhere.
Sí, invertí todo el dinero que pude ahorrar... después de mis esposos, y compré vestuario.
Yes, this is... I put all the money I could save after all my husbands, and I bought costumes.
¿ Creéis que con el Plan Marshall comprasteis este continente?
You think that with the Marshall Plan, you bought this continent?
Sólo compré un bolso. ¿ Y qué?
I just bought a bag. What's wrong with that?
El hermano se quedó con el dinero y compró una casa grande.
The kid brother got that money and bought a big house.
Pues el taburete de Han acaba de comprar un billete de ida al culo de Earl.
Well, Han's stool just bought a one-way ticket to Earl's butt.
No puedo ser comprado, pero puedo ser robado con una mirada.
I can't be bought, but I can be stolen with a glance.
No me pueden sobornar, pero me pueden robar con una simple mirada.
I can't be bought, but I can be stolen with one glance.
Si hubieras comprado las elecciones, nunca lo hubieras sabido.
If you would've bought the election, you would've never known.
Compró los seis trajes, lo que significa, tarará, que tú eres el dirigente de los Capuchas...
Bought all six of the suits, which means, ta-da, you're the architect of the Red...
No, porque obtuve el número de serie, así que sé quién lo compró, al menos.
No,'cause I did get a serial number off of it, so I know who bought it, at least.
Crystal les invitó una copa, pero se las bebieron y se largaron.
Crystal bought them drinks, but they drank them and bailed anyway.
Yo lo habría comprado si lo hubiera sabido.
I would have bought it if I'd known.
Y si el tirador compró este gofre... o como sea que se llame... con su tarjeta de crédito, podemos rastrear su identidad.
So if the shooter bought this stroop... whatever you call it... With his credit card, we can track his identity.
Mira quién ha estado esculpiendo sus armas.
Look who bought a ticket to the gun show!
Bueno, quienquiera que comprase el Lux tenía algo que ganar de la muerte de Dean Cooper.
Well, whoever bought Lux stood to gain from Dean Cooper's death.
- Y yo compré su campo de golf favorito el año pasado y lo convertí en un vertedero para residuos médicos.
- And I bought his favorite golf course last year and turned it into a landfill for medical waste.
Deberíamos haber comprado aquí cuando tuvimos la oportunidad.
Should've bought here when we had the chance.
Tuve que hacer una llamada falsa a la grúa, pero se lo creyó todo.
I, uh, had to fake a call to AAA, but she totally bought it.
Le compramos todo lo necesario. Caballete... pinceles, lienzos...
We bought all the equipment, easel... brushes, canvasses...
- Entonces está muy repartido...
- So a lot of people bought shares?
¡ Qué dices! Que lo han comprao.
It's been bought.
El mismo que compró el Athletic.
The same one who bought Atleti.
Nino, ¿ has comprado tú el balneario?
- Nino, have you bought the spa?
¿ La Mari ha comprado el balneario?
Mari bought the spa?
Alguien compró la casa, vivió en ella por un tiempo y desapareció.
Somebody bought the house, lived in it for a while and disappeared.
Fue comprada en un almacén independiente de sintéticos.
She was bought from an independent Synth warehouse.
Ayer mismo le compré el edificio entero a Larry.
I bought the building from Larry yesterday.
La compró con el dinero de la liquidación.
He bought it with his settlement money.
He comprado un pequeño negocio, y cuesta más de lo que pensé que sería, así que si tienes algún consejo para los novatos...
I bought a-a small business, and, it's costing way more than I thought it would, and if you have any tips for first-time owners...?
He comprado una lavandería.
I bought a Laundromat.
Cameron rompió la Tv, así que papi compró una nueva.
What is all this? Cameron broke the TV, so Daddy bought a new one.
¿ No es demasiado grande?
Cameron broke the TV, so Daddy bought a new one. Isn't it so big?
Debbie y Eddie compraron una casa... a dos casas de donde yo vivía.
Debbie and Eddie bought a house two doors down from where I lived.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]