Translate.vc / Spanish → English / Bread
Bread translate English
12,625 parallel translation
Negro, ¿ tienes algo aunque sea?
- Nigga, do you even have any bread?
Ellos necesitan comer.
They need the bread.
Yo necesito comer.
I need the bread.
Aquel que coma del pan y beba de la copa de una manera indigna será condenado en el cuerpo y en la sangre del Señor.
Whoever eats of the bread and drinks of the cup in an unworthy manner will be guilty of the body and blood of the Lord.
Pero dejad que un hombre se examine a sí mismo y por tanto dejadle comer del pan y beber de la copa.
But let a man examine himself, and so let him eat of the bread and drink of the cup.
Danos hoy nuestro pan de cada día, perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden, no nos dejes caer en la tentación.
Give us this day our daily bread, forgive us those trespasses as we forgive those who have trespassed against us, and lead us not into temptation.
El pan estaba defectuoso.
The bread was defective.
No comas nada de ese pan.
Do not eat any of that bread.
Está dejando migas de pan.
He's leaving bread crumbs.
- Un trozo de pan o una magdalena.
- A piece of bread or a muffin.
O sea, lo único que me apetece es pan blanco, pasta blanca, y espolvorear un poco de azúcar encima.
I mean, all I want is white bread, white pasta, - and a little sugar sprinkled on top. - Hmm. [Beep]
- No sé la próxima vez que tendremos pan fresco, especialmente si esta sequía persiste.
I don't know the next time We'll have fresh bread, Especially if this drought lingers.
Jesús tomó pan.
Jesus took bread.
Deja pruebas como si fueran migas de pan.
Leaving evidence behind like bread crumbs.
Lo único que lamento es compartir el pan con abominaciones.
All I regret is breaking bread with abominations.
Pan de carne.
Meat bread.
- ¿ Pan relleno de carne?
- Meat-stuffed bread?
Así que el escepticismo es el pan nuestro de cada día.
So skepticism is our bread and butter.
Imagina los supermercados esparciendo el aroma del pan fresco por los pasillos.
Just imagine supermarkets pumping the scent of fresh bread into the aisles.
Mira, recuerda que tus manos son el pan y la cabeza es el filete.
Look, remember, your hands are the bread, your head is the meat.
Infórmale A Tu Rey que él recibirá 100 las carretas surtieron con pan, Millet, y vino... lo suficiente como para alimentar a sus personas hasta que las lluvias vienen otra vez.
Inform your King that he will receive 100 carts stocked with bread, millet, and wine... enough to feed his people until the rains come again.
Así es que tienes la intención de esconder a mis hombres bajo el pan y el grano o marcha hasta su portón ¿ Antes de que el regalo logre llegar?
So you intend to hide my men under the bread and grain or march up to his gate before the gift gets there?
Nos dieron café, pan horneado.
We got coffee, baked bread.
Por un lado, dice que siempre estuvo avergonzado por haber tenido... esa relación, y por otro, parece pensar que este tipo es la mejor cosa desde que se inventó el fuego.
On the one hand, he's saying he's ashamed he ever had this... relationship, and, on the other, he seems to think this fella's the best thing since sliced bread.
¡ Pan, carne, queso, pan, carne!
Bread, meat, cheese, bread, meat!
¡ La mesa dos necesita pan!
Table two needs bread!
Hombre, si tuviera una conexión como ésa, podría conseguir panecillos más baratos.
[Gasps] Man, if I had a connection like that, I could get cheaper bread rolls.
Yo solo quería hornear pan y ganar dinero suficiente para casarme con mi chica.
I just wanted to bake bread and make enough money to marry my girl.
Tres cajas de panes duros y cinco cajas de cereales de arroz dulces.
Three boxes of assorted week-old bread and five crates of sweetie frosted rice flakeys.
Hay un poco de sopa y pan.
There's some soup and some bread.
Dos cafés, y la chiquilla tomará la soup du jour y el pan que te quede.
Two coffees, and the little lady will have the soup du jour and whatever bread you got left.
Como dice, muchas veces no hay pan.
As you say, no bread many times.
Equivale a un sándwich de queso de 2.50 dólares.
It's good for a cheesy bread worth $ 2.50.
Si dejas el pan en la encimera, se pone mohoso.
You put the bread on the counter, it molds.
Tengo razón, ¿ verdad? Oye, ¿ sabes dónde está el pan?
I'm right, right? Hey, do you know where the bread is?
Hola, vecinos.
I made you some banana bread.
Les hice pan de plátano.
- Hey! - Oh, I love banana bread.
Tomen su aburrido pan de plátano y vuelvan a su querida entrada.
All right, you know what? Here, take your buzz-free banana bread
Nadie insulta... a mi pan de plátano.
- No one insults... my banana bread.
No, ¡ les traje pan de plátano! - ¡ Fue ella!
No, I brought you banana bread!
Dejen migajas donde puedan.
Leave bread crumbs where you can.
Calderon dejó migajas.
Calderon left bread crumbs.
La rebozas, la fríes y le pones un poco de sal.
You bread it, you fry it, and you put a little salt on it.
A través de su bondad tenemos este pan para ofrecer,... que la tierra nos ha dado y manos humanas han hecho...
Through your goodness we have this bread to offer, which earth has given and human hands have made...
.. dónde será para nosotros el pan de la vida.
.. where it will become for us the bread of life.
Si me despiden, él me hará cocinar pan en el horno caliente, ¿ te gustaría?
Now if they sack me... It will make me bread baked on a hot stove. Thi would like this?
- Mantequilla de cacahuete y pan.
- Peanut butter and bread.
Michel está fuera vendiendo manteles para poder buscar pan en el mercado.
Michel is out selling table cloths so that we can look for bread in the market.
Cordero, patata y col, señor, con pan.
Mutton, potato, and cabbage, sir, with bread.
- Y, por supuesto... lo principal de internet : el porno.
And of course, the bread and butter of the Internet : Porn.
Danos hoy nuestro pan de cada día, perdona nuestras ofensas... como nosotros perdonamos a los que nos ofenden, no nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal.
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.