English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Breadstix

Breadstix translate English

57 parallel translation
Breadstix, 8 : 00.
Breadstix, 8 : 00.
Wow, sabes, para un lugar llamado Breadstix, esto realmente apesta.
You know, for a place called Breadstix, these really suck.
¿ Breadstix?
Breadstix?
Cena para dos, a mi cuenta... en el Breadstix.
Dinner for two, on me... at Breadstix.
( todos jadeando ) ¡ colínes!
( all gasping ) Breadstix!
No entiendo por qué es tan importante, es sólo un viaje gratis a Breadstix.
I don't get what the big deal is, it's just a free trip to Breadstix.
Um, perdón pero... ¿ has estado en Breadstix?
Um, I'm sorry, have you been to Breadstix?
Digo, Breadstix tiene bolas de carne vegetarianas, están... están bien.
I mean, Breadstix has these vegan meatballs, they're... they're okay.
Adoro Breadstix.
I love Breadstix.
Vamos a ganar esa cena en Breadstix, y después al fin vamos a poder tener una noche normal afuera.
We are gonna win that dinner at Breadstix, and then we can finally have a normal night out.
Sólo digo que en Breadstix tienen potes de ensaladas sin fondo, te vuelven a servir ensalada hasta que te vayas o te desmayes.
I'm just saying that at Breadstix they have bottomless salad bowls, they refill your salad until you leave or pass out.
¡ A Breadstix!
MERCEDES and SANTANA : To Breadstix.
Sí, apúrense ; necesito llevarme a Breadstix.
SANTANA : Yeah, hurry up ; I needs to get myself to Breadstix.
Porque vamos a tener que pasar mucho tiempo juntos practicando si vamos a ganar esa cena en Breadstix.
Because we're gonna have to spend a lot of time together practicing if we're gonna win that dinner at Breadstix.
Todo lo que querías era una cena gratis en Breadstix.
All you wanted was a free dinner at Breadstix.
Te diré qué, las dos vayan a Breadstix, mañana por la noche a eso de las 7 pm.
Oh. Tell you what, you two show up at Breadstix tomorrow night around 7 : 00.
Fui un estúpido contigo en el Breadstix.
I was kind of a jerk to you at Breadstix.
¿ Qué tal si me dejas llevarte a Breadstix por el día de San Valentín?
How about you let me take you to Breadstix for Valentine's Day?
Puedes hacer un reembolso, tendremos una cena en Breadstix, y luego podemos considerar esto establecido
You can reimburse me, we'll have dinner at Breadstix, and then we can consider this settled.
Lauren Zizes, ¿ Irías a Breadstix conmigo mañana en la noche?
Lauren Zizes, will you go to Breadstix with me tomorrow night?
Para aquellos clientes de Breadstix que no me conocen, soy Kurt Hummel, y bienvenidos a mi primera cena del Club Corazones Solitarios.
For those of you Breadstix patrons who don't know who I am, I'm Kurt Hummel, and welcome to my first ever Lonely Hearts Club dinner.
Podemos ir andando al baile y usar lo que quede para ir a ese buffet de pasta especial de 8.99 dólares en Breadstix.
And we can walk to prom and then use what's left to get the $ 8.99 all-you-can-eat pasta special at Breadstix.
¿ Sabías que Breadstix entrega a domicilio?
Did you know Breadstix delivers?
Para celebrar, te traje un clásico de Barras de Pan.
And in celebration, I brought you a Breadstix classic :
Artie esta teniendo una post-fiesta en Breadtix
Artie's having an after party at Breadstix.
El especial de esta noche te lo trae Breadstix.
Tonight's special is brought to you by Breadstix.
La segunda parte es una cena en Barras de Pan.
Part Two is dinner at Breadstix.
Te vieron con ella en Barras de Pan. - ¿ Y?
You were spotted having dinner with her at Breadstix.
Ella me invitó a Barras de Pan y acepté.
She asked if I wanted to go to Breadstix, and I said, "Yes."
Y para ayudarme a celebrarlo, mi padre me va a dar una enorme y tremenda fiesta en Breadstix.
And to help me celebrate, my daddy's throwing me a huge, ridic party at Breadstix.
¿ Quieres ir a Breadstix?
You want to go to Breadstix?
Vamos a ir a Breadstix
We're gonna go go Breadstix.
Un par de chicos de la escuela nueva de Karofsky lo vieron en Breadstix con Kurt el día de San Valentín.
A couple of kids from Karofsky's new school saw him at Breadstix with Kurt on Valentine's Day.
Cena para dos en Breadstix.
Dinner for two at Breadstix.
¡ Breadstix! Dales algo por lo cual pelear.
Breadstix! Let's give'em something to fight over.
Si vuelvo, mi madre me va a hacer ir a Breadstix para la cena de Navidad mientras mi hermana sale con sus amigos cristianos. Genial.
If I go back, my mom's gonna make me go to Breadstix for dinner on Christmas Day while my sister hangs out with her Christian friends.
- Sí, Breadstix.
- Breadstix, yes.
No puedo creer que comían en Breadstix.
I can't believe you ate at Breadstix.
Bien, moví unos hilos y nos conseguí una reserva en el sector VIP de Breadstix, pero el único horario en que estaba disponible era el mismo que el del ensayo.
Well, I pulled some strings and I got us reservation for the VIP booth at Breadstix, but the only time they had available was for the same time as rehearsal.
Sé que este restaurante es un poco * * * de a los que estáis acostumbrados, pero Shania quería ir a un restaurante Italiano en el que sirvieran palitos de pan reales para hacer su gran anuncio.
I know this restaurant is a little * * * than what you guys are used to, but Shania wanted to go to * * * Italian place where they serve real * * * dressing Breadstix to make her big surprise announcement.
Sam y yo iremos a Breadstix esta noche a fingir que somo británicos.
Sam and I are going to Breadstix tonight to pretend to be British. Do you want to come?
Y dije : "¿ Por qué no seguimos hablando mientras cenamos en Breadstix?" Hace 20 años que venimos aquí.
And I said, "Why don't we continue this over dinner at Breadstix?" We've been coming here 20 years.
Solo yo, el único y verdadero amor de mi vida, y después tendremos una pequeña cena en Breadstix.
Just me, the one true love of my life, and then we'll have a little dinner at Breadstix. You're still here.
También tengo una reserva en Breadstix.
I have a reservation at Breadstix, too.
Y para agradecértelo, quiero invitarte a Breadstix.
And to thank you, I want to take you to Breadstix.
Y postdata, odio Breadstix.
And ps, I hate Breadstix.
Vale, tenemos que llegar más temprano a Breadstix el viernes porque van a hacer un tributo a Julie Andrews en el Lima Limelight.
( school bell ringing ) Okay, we have to get to Breadstix extra early on Friday because they are having a Julie Andrews tribute at the Lima Limelight.
Breadstix, película, Breadstix, película, Breadstix, tres películas, fin de semana tras fin de semana.
Breadstix, movie, Breadstix, movie, Breadstix, three movies, weekend after weekend.
Quizás podamos ir al Breadstix.
Maybe we could go to Breadstix.
La idea de Lima de cocina internacional es Taco Bell y Breadstix.
Lima's idea of international cuisine is a Taco Bell and Breadstix.
Escucha, réntala, y luego busca el menú de Breadstix online, y llámame, porque vamos a ganar esto. - ¿ Qué?
What?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]