English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Breath

Breath translate English

17,706 parallel translation
Coge aire.
Take a breath.
[Burlas ] Sí, lo que debería Probablemente sepa que... [ respirar profundo] De acuerdo, entonces dónde y cuándo?
[scoffs ] Yeah, I should probably know that... [ deep breath] Okay, so where and when?
En la Base, aguante el aliento y conté hasta mil.
Out on the base, I used to hold my breath and count to 1,000.
Puedes hacerme la prueba, olerme el aliento, hacerme mear en una taza.
You can monitor me, smell my breath, make me pee in a cup.
Hola, Maddie.
( under breath ) Hi, Maddie.
¿ Para qué voy a gastar saliva si puede saberlo tocándome la cabeza?
Why would I waste my breath if you can find out by touching my head?
No puede respirar, hay que intubarlo.
He can't breath, we have to intubate him. A tube.
Y la protegeré hasta mi último aliento.
And I will protect it until my last breath.
Al menos, cuando mis chicas acaban con un hombre, este sigue respirando.
At least when my girls are done with a man, he's still left drawing breath.
Respiren profundo.
Take a deep breath.
No se pudo recuperar el aliento, temblaban las manos, dijo que su corazón latía con fuerza.
Couldn't catch her breath, hands were trembling, said her heart was pounding.
Tome una respiración, teniente.
Take a breath, Lieutenant.
* El aliento *
♪ Your breath away. ♪
Ay, Majo, tu aliento me está arruinando el viaje.
Oh, Majo. Your breath is really fucking with my high.
- ¿ Que respire?
Just take a breath, all right, buddy?
Yurgen, Yurgen, Yurgen.
What? Take a breath? Yurgen, Yurgen, Yurgen.
- Respire hondo. - Señor.
- Take a deep breath.
Cada vez es más difícil respirar,
Each breath is getting harder.
Inspira profundo y exhala.
Deep breath in... and out.
Y dile a Zeke que no gaste saliva porque mi amiga tiene grandes planes.
And tell Zeke not to waste his breath'cause my girl got big plans.
Así que respiren hondo y síganme.
So, take a deep breath and follow!
- Respira y hazlo.
Take a deep breath and jump. - No!
Mi gente dice... que puedes juzgar a un hombre toda la vida por su último aliento.
My people say, "You can judge a man's entire life by his last breath."
- Tu aliento apesta. - ¿ Por qué eres tan perra?
- Well, they are not brushed properly, so, great, well done, all right? - Your breath stinks. - Why are you being such a bitch?
Sí, bueno, mira, yo estoy cansada de usar jeans ajustados, pero, ya sabes, toma una respiración profunda y aguanta ahí.
Yeah, well, look, I'm tired of skinny jeans, but you just, you know, take a deep breath and hang in there.
Cuando sientes un nudo... respiras profundo y lo miras cara a cara sin miedo o juicios.
When you feel a knot... you take a deep breath and you stare at it and face it without fear or judgment.
Ahora, coge aire.
Now, take a breath.
No pierda su aliento, señora.
Don't waste your breath, lady.
Malgastas el aliento.
You're wasting your breath.
Respire profundo por la boca.
A deep breath through the mouth.
Doug respira hondo.
- Doug... - Hmm? Deep breath.
¿ No contengas la respiración?
Don't hold your breath.
Respiro profundo.
One deep breath.
Le dije a mi padre que yo no dejaría que esta caída de la bandera todo el tiempo que pude tomar un respiro.
I told my father I wouldn't let this flag drop as long as I could take a breath.
[El hombre tose] Dificultad para respirar, palpitaciones, sudoración.
Shortness of breath, palpitations, sweating.
" Aunque mi último aliento...
" Though my last breath...
Aliento a pene.
Dick breath.
Qué alivio viniendo del tipo que aún tiene aliento a vómito.
Oh, that's a relief, coming from the guy whose breath still smells like puke.
- Escuchad, ¿ nos podemos tomar un respiro?
- Listen, can we all just take a breath?
¿ Está consciente de su respiración?
Uh, are you aware of his breath?
Hay mucha incertidumbre, el mundo contiene el aliento.
Much is still uncertain, and a whole world holds it's breath.
Respira hondo.
Take a deep breath.
¿ Por qué su aliento huele a pepperoni?
Why does his breath smell like Pup-Peroni?
¿ Viste que odias el mal aliento?
You know how you hate stinky breath?
- Recobren su aliento. Respiren.
- All right, just catch your breath.
No se puso mal hasta que mi mujer exhaló con frustración.
It didn't get bad until my lady gave me that frustration deep breath.
Respira.
Take a breath.
Respira hondo.
- [doctor and Steve humming ] [ doctor] Big breath.
¿ Por qué, me apesta mi aliento?
Why, does my breath smell?
Si, recupera el aliento.
Catch your breath.
El último aliento.
The last breath

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]