Translate.vc / Spanish → English / Brooke
Brooke translate English
4,243 parallel translation
Brooke no comerá esto.
Brooke ain't gonna eat that.
Pero tú estás ocupada, y a mí no me molesta hacerlo.
Yeah, but, Brooke, you're busy, and I don't mind doing it.
" Brooke, te amo tanto.
" Brooke, I love you ever so much.
Larry, es hora de recordarle a Brooke que siempre serás un perdedor.
Okay, Larry, it's time to remind Brooke that you're always gonna be a loser.
Muy bien, escucha.
All right, Brooke, listen.
No estoy bromeando...
Brooke, I ain't kidding... Oh, boy.
Brooke está enojada conmigo.
Now, Brooke's mad at me.
Jean, ¿ está Brooke ahí?
Jean, is Brooke here?
Brooke.
Brooke.
Sé que suena cursi, en verdad.
Look, I know it sounds corny, Brooke, I really do.
Brooke canceló la boda por tu culpa.
Brooke called off the wedding because of you.
¡ Estos trajes son adorables, Brooke!
These outfits are adorable, Brooke.
Pero acabas de tener bebés, Brooke.
Oh, but you already had baby Brooke.
Sí, tuve bebés Brooke.
Yes, I did have baby Brooke.
Lo siento, Brooke.
I'm sorry, Brooke.
Mis empleados me han dicho que tú eres la zorra que gritarás al lobo estos días de todas formas, Brooke.
My employees tell me you're the slut that cried wolf these days anyway, Brooke.
Claro que no, Brooke.
Absolutely not, Brooke.
Brooke y yo hemos tenido un día fantástico.
Brooke and I had a fantastic day.
Brooke no seas ridícula.
Brooke, don't be ridiculous.
- Brooke...
Brooke...
Un personaje que no ama Brooke Davis nunca habría sabido cómo escribir eso.
A character who doesn't love Brooke Davis I wouldn't even know how to write that.
¿ Puedes hablarme más sobre el espectacular para algunos brillante, personaje de Brooke Davis?
Can you tell me more about the stunning some might say brilliant, character of Brooke Davis?
El corazón de Brooke es muy vulnerable.
Brooke's heart is so vulnerable.
Y Brooke, gracias.
And, Brooke, thank you.
Brooke.
Brooke. Uh...
Vine a decirte que es inaceptable la forma en que has tratado a Brooke.
I came here to tell you that how you've treated Brooke is unacceptable.
Brooke, siento mucho la forma en que manejé todo con Baker Man.
Brooke, I'm very sorry how I handled things with Baker Man.
Brooke, tal vez no te guste lo que hicimos, pero somos tus padres y creo que deberías darnos la oportunidad de explicar.
- Heh. - Brooke, you might not like what we did but we're your parents, and I think you should give us a chance to explain.
Y me gusta mucho como estás escribiendo a Brooke.
And I really like the way you're writing Brooke.
Y aquí es donde Brooke y Julian filman su video sexual.
And this is where Brooke and Julian film their sex tape.
Siento que las cosas hayan sido tan difíciles para ti.
I'm sorry it was so hard for you, Brooke.
Sí, Brooke se emborrachó, yo la llevé a casa y Felix se llevó el mérito.
Yeah, uh, Brooke got drunk, I took her home, and then Felix got all the credit.
- Estoy orgullosa de ti, Brooke Davis.
- I'm proud of you, Brooke Davis.
- Hola Brooke.
- Hi, Brooke.
Bienvenida a casa Brooke Davis.
Welcome home, Brooke Davis.
¿ Por qué cuando pensaste que era una amenaza para la felicidad de Brooke, me diste esa gran charla sobre ser buena con ella y cuando Ted entra en escena simplemente te quedas ahí sentado con ese ridículo corte de pelo
How come when you thought I was a threat to Brooke's happiness, you gave me this big talk about being good to her and when Ted's in the picture, you just sit there with that ridiculous haircut,
Solo quiero que Brooke sea feliz.
I just want Brooke to be happy.
Mientras estabas aquí sentada tomando el sol, tu viejo hombre estaba cotorreando con un viejo amigo que quiere invertir en Brooke Davis.
While you were sitting here sunning yourself, your old man was schmoozing an old friend who wants to invest in Brooke Davis.
Brooke... a menos que convierta la paja en oro o atraiga inversores, haréis que repiquen las campanas en vacaciones, en el mejor de los casos.
Brooke... That unless I spin the straw into gold or attract investors, you two chime in on holidays at best?
Caballeros, mi hija, "la" Brooke Davis.
Gentlemen, my daughter, the Brooke Davis.
- Encantada de conocerte.
Hello. Hi, Brooke.
Brooke, lo importante es que recuerdes que Davis está bien.
Brooke, the important thing to remember is that Davis is okay.
Brooke no está aquí.
Brooke's not here.
Brooke, tienes que perdonarlo.
Brooke, you have to forgive him.
Brooke Davis, abrir y mantener un exitoso negocio puede ser muy estresante.
Brooke Davis, opening and maintaining a successful business can be very stressful.
Busca "zorra" y encontrarás Brooke.
Look up "bitch," and you'll see Brooke.
Nos vemos, Brooke.
See you, Brooke.
Bueno, parece que el Tree Hill Café fue destrozado anoche y aparentemente habría sido la dueña de Karen's Café, Brooke Davis.
Well, allegedly, Tree Hill Café was vandalized last night and supposedly, it was Karen's Café owner, Brooke Davis.
Hola a todo el mundo.
Hi, Brooke.
¡ Hola, Brooke! Me encanta.
I love that.
¡ Papá! Estás preocupado por el set de rodaje.
Brooke : Daddy! [Laughs]