English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Bugger

Bugger translate English

2,404 parallel translation
Mierda, mierda.
Bugger, shit, shit.
Mierda, carajo...
Shit, fuck, bugger!
No se preocupe, estoy segura que encontraremos a Tinkerbell tan pronto como... ¡ No puedo creerlo!
Don't worry, I'm sure we'll find Tinkerbell as soon as we... Bugger me sideways!
¿ Cuándo te vas a largar y vas a dejar a la policía real hacer su trabajo?
When are you going to bugger off and let the real police get on with some real work?
Un hijo de puta me atropelló con su Austin Allegro.
Some bugger hits me full force with an Austin Allegro.
Si coges a ese hijo de puta, mándale recuerdos del Inspector Wilson.
If you do catch the bugger, tell him DCI Wilson says hello.
Es mejor tener a sólo una de esas basuras de la cual preocuparse.
Far better just to have one bugger to worry about.
Lárgate, estoy de luto.
Bugger off, I'm grieving.
Es un maldito con recursos.
He's a crafty bugger.
Maldita sea.
Oh, bugger.
Vamos, maldito.
Come on, you bugger
Porque con sus antecedentes con este muchachito, realmente no quiero conocer al resto de la familia.
Because after their track record with this little bugger, I don't really want to meet the rest of the family.
Es bonito, ¿ no te parece?
Handsome little bugger, isn't he?
Oh, mierda!
Oh, bugger!
Ohhhh, ¡ Demonios!
Oh, bugger!
Ya, cabrón
Oh, bugger!
¡ Cabrón chiflado!
Oh, you daft bugger!
A todos los chupapollas.
Every bugger's got toast.
Maldición.
Bugger.
Tú sucio cabrón.
You filthy bugger.
Ahora, lárgate.
Now, bugger off.
Vete.
Bugger off. Mmm. Wow.
Por detrás, a Brendan le gustaba bastante.
Up the bum. Brendan was a bugger for it.
¡ No jodas!
Bugger it!
Pero resultó que el tío estaba allí.
But it turned out the bugger was right there.
- ¡ Váyanse a joder, Brujas!
Bugger off, you harridans!
El astuto hijo de perra le pagó al gitano para que lo visite para tener la casa para él solo de nuevo.
- Mm? Crafty old bugger paid the Gypsy to come calling so's he could have the joy of the house to hisself again.
Pero eres un viejo astuto, ¿ no es cierto?
But you're a sly old bugger, aren't you?
Todos se van a chingar al final.
You all bugger off in the end.
Solo vete a la chingada!
Go on! Just bugger off!
Bueno, ¿ puedo sugerirte que te largues antes de que siquiera recuerde que te he estado viendo?
Well, can I suggest that you bugger off before I even remember I've seen you?
Creo que ha vuelto a pasar.
I think it's happened again. Oh, bugger!
Así que tenemos que encontrar al desgraciado escurridizo y rápido, porque Keating estará aquí dentro de tres horas.
So we damn well have to find the slippery bugger and fast, cos Keating will be here inside three hours.
La buena noticia es que Charlie vigila el bar, y si el bastardo regresa, lo tendremos.
Only good news is Charlie's watching the girl's pub, and if the bugger goes back there, we'll have him.
¶ una animada cabroncita ¶
Oh. ♪ ♪ What a lively little bugger. ♪
Tu carajito del... otra vez viendo porno.
You little bugger! Hiding here with your porn.
¡ Chorizo!
Bugger!
¡ Fuera, piojoso!
Get out of my way, bugger!
Si piensan que han venido a ver a Billy Idol se pueden ir retirando, okay?
And if you think you're here to see Billy Idol you can bugger off now, okay?
He tenido una paliza. Pero tampoco se fue limpio.
I caught the bugger a beauty.
El tipo está forrado de dinero.
The bugger's filthy rich.
Les diré que se largan el viernes en el último minuto.
I'll tell her to bugger off at the last minute on Friday.
¡ Que se pudran!
Bugger all.
Pobre chico tendrá a un extraño criandolo ahora.
Poor little bugger'll have some strange fella bringing him up now.
Nos lo ha contado todo sobre ti, y todo eso pasó hace mucho tiempo, así que ¿ por qué no te largas...?
She's told me and me dad all about you and it all happened a long time ago, so why don't you just... bugger off, eh?
Tú, ¡ lárgate!
You, bugger off!
Gracias a Dios que cogí a este imbécil.
Thank God I caught this bugger. Some men just deserve to die.
Podía hacernos la vida difícil si se molesta con esto, ¿ bien?
He could make life difficult if we bugger this up, right?
Podrían decirme simplemente que me largara.
They could simply tell me to bugger off. Mm-hmm.
Hijo de puta.
Bugger.
Demonios
Bugger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]