Translate.vc / Spanish → English / Buildings
Buildings translate English
4,732 parallel translation
Edificios, escaparates, paradas de autobús.
Buildings, storefronts, bus stops.
¿ Qué son estos edificios?
What are those buildings?
Solo uno de los edificios de la Universidad Adams que comparte patio tenía quinto piso.
Only one of those buildings at Adams University sharing that courtyard had a fifth floor.
¿ Desde cuando las bestias queman oficinas o bufetes de abogados?
Since when do beasts burn down office buildings or law firms?
También es un brillante ingeniero de estructuras, por lo que sabe exactamente cómo derribar edificios con los incendios.
He's also a brilliant structural engineer, which is why he knows exactly how to bring buildings down with fires.
Entre los edificios de oficinas y las torres residenciales, hay más de veinte edificios que este tipo podría atacar.
Between the office buildings and the residential towers, that's over 20 buildings this guy could hit.
Solo que todos los edificios son propiedad de Drew Segan.
Uh, just that all the buildings are owned by Drew Segan.
Bien, mira los edificios con un reto estructural.
Okay, look for buildings with a structural challenge.
Todavía nos deja tres edificios para elegir.
We still have three buildings to choose from.
Los edificios ocupados no son su estilo, ¿ de acuerdo?
Occupied buildings are not his style, okay?
Son valientes porque corren a los edificios en llamas de todos modos.
They're brave because they run into burning buildings anyway.
¿ No esta escrito en alguna parte de los edificios de gobierno?
Isn't that written on government buildings somewhere?
Estaban los propios constructores, que encarnaban el conocimiento de la geometría, el conocimiento de la fabricación de herramientas y como unir construcciones, y especialmente cómo crear construcciones que fueran en sí mismas vehículos para iniciar o inducir una conciencia más elevada.
There were the builders themselves, who embodied the knowledge of geometry, the knowledge of tool-making, and how to put buildings together, and especially how to create buildings that were themselves vehicles for initiating or inducing higher consciousness.
Empezó a comprar edificios comerciales a mediados de los 90 y ha ganado una fortuna.
He started buying up commercial buildings in the mid -'90s and has made a killing.
Y derritió unos edificios a lo largo de la calle.
And it melted a few buildings across the street.
Cierto, la ciudad es gigante los edificios son gigantes.
Right, the city's huge, the buildings are huge.
Algunos, sí, pero sobretodo están asociados a los masones, por lo que se ven muchos en edificios e iconos de EEUU.
A few, yes, but mostly, these are associated with the freemasons, which is why you see so many on buildings and icons in the U.S.
Las pistas llevan a edificios históricos, dónde los jugadores recogen estos símbolos.
The clues lead to historic buildings, where the players collect these old symbols.
Cada año, más y más edificios históricos de Nueva York están siendo demolidos, y como director del Historical Institute, buscaba una forma divertida de aumentar el conocimiento.
Every year, more and more Historic New York buildings are being torn down, and as director of the Historical Institute, I was looking for a fun way to raise awareness.
Sé que los pueden encontrar en edificios de hasta 1700, es por eso que los uso.
I do know they can be found on buildings dating as far back as the 1700s, which is why I used them.
La mayoría de las construcciones por aquí están tapiadas.
Most of the buildings down here are boarded up.
Voy a ver en otros edificios.
I'm checking other buildings in the area now.
Algún edificio cercano puede tener una cámara.
There's at least a dozen other buildings in the area. Maybe their cams have a view of the lobby. Okay.
Su área de control, si bien es relativamente pequeña, incluye un número de residencias y edificios comerciales.
His area of control, while relatively small, includes a number of residential and commercial buildings.
Solo veo tres edificios que se ajusten a tal efecto.
I only see three buildings that fit the bill.
No tenemos mucho tiempo para hacer una reconstrucción de los tres edificios.
We don't have enough time to do an internal recon in three high-rise buildings.
Quiero los planos esquemáticos de tres edificios de Nueva York.
I want schematics on three buildings in New York.
Necesitamos los planos esquemáticos de tres edificios de Nueva York.
We need the schematics for three buildings in New York.
No hay tiempo suficiente para un formal barrido ni en uno de estos edificios.
That's not enough time for a proper sweep on one of these buildings.
No hay edificios "viejos" en Italia.
Not all buildings in Italy.
Recuerdo que es una ciudad bonita con muchas calles y edificios, montones de edificios.
I remember, is a beautiful city with many city streets and buildings, lots of building.
El Alfil quiere encontrarse con tu cocinero en el muelle cuatro en el distrito de Defensa, en uno de esos viejos edificios abandonados.
The Bishop wants to meet your cook at pier four in the Defense District, in one of those old abandoned buildings.
Los creyentes nunca podrían realmente asegurarse de cuándo alguien dejaba el purgatorio, así que eI dinero continuó fluyendo en Ios bolsillos de Ios sacerdotes corruptos.
BUY PEOPLE OUT OF PURGATORY, SO THEY COULD FUND THESE ELABORATE BUILDINGS. THIS BELIEF IN PURGATORY
Ahora sabemos que entre 2008 y 2011, otras dos mujeres desaparecieron de sus edificios en donde ayudó a clientes mudarse dentro y fuera.
We now know that between 2008 and 2011, two other women went missing from buildings which he helped clients move into or out of.
Cada agente de mudanzas, plomero, y cartero en esa ciudad ha trabajado en múltiples edificios dónde se han cometido crímenes.
Every mover, plumber and mailman in this city has worked in multiple buildings where crimes have been committed.
Cuatro bloques en dos edificios, un total de ocho entradas.
Four blocks in the two buildings, altogether eight entrances.
Los edificios serán demolidos pronto.
Those buildings will be demolished soon.
El primer registró en los anales acerca del castillo apareció en 1407 pero los primeros edificios aparecieron mucho antes.
The first records in the annals of the castle appeared in 1407, but the first buildings appeared much earlier.
Y se aseguró que nadie hablase del secreto de la construcción de la tumba. asi los Osiris no podrian volver nunca.
And he made sure that no one would tell the secrets of the tomb buildings so that Osiris could never return.
Estos edificios de aquí abajo, no va a ser un muy buen hotel.
These buildings down here, there'll be a very nice hotel.
Unos apartamentos, en la 23.
Apartment buildings, 23rd.
Creemos que podemos cubrir usted través del condado de Lowndes, pero una vez que añadimos el último día y s marcha través de Montgomery, y usted está de paso en todos esos edificios altos y todo eso, cobertura se convierte en un reto.
We believe we can cover you through Lowndes County, but once we add the final day's march through Montgomery, and you're passing through all those tall buildings and whatnot, coverage becomes challenging.
Si, mis pinturas de calles son... encantadoras. Pero al fin y al cabo, solo son una colección de edificios y veredas.
Yeah, my street scenes are... charming, but at the end of the day, they're just a collection of buildings and sidewalks.
Aquí. Si la explosión se canaliza por ella, caen 6 o 7 edificios.
If the force of the blast is channelled up through it, you're looking at shock over pressure, six or seven buildings come down.
Porque los edificios sin acabar normalmente tienen poca seguridad, los saltadores pueden subir secretamente a lo alto y saltar.
Because the unfinished buildings usually have little security, jumpers can make it secretly to the top and make theirjumps.
No hace muchos años, este deporte no habría funcionado en Los Ángeles porque no había auténticos rascacielos.
Not too many years ago, this sport wouldn't have worked in Los Angeles because there were no true high-rise buildings.
Pero ahora hay varios edificios con más de 50 plantas y la caída libre de rascacielos es un gran deporte.
But now several buildings are above 50 stories tall and skyscraper skydiving is a big sport.
B-A-S-E es un acrónimo de Buildings, Antennae, Towers, Spans y Earth. Edificio, antena, puente y Tierra.
B-A-S-E is an acronym for Buildings, Antennae Towers, Spans and Earth.
Creo que quieres saltar edificios.
I heard you want to jump off buildings.
"Si hay edificios, saltemos de ellos".
"if there are buildings, let's jump off of them."
Estaban construyendo varios edificios que medirían unos 300 metros.
They were building several new buildings that would be about a thousand feet high.