English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Butterflies

Butterflies translate English

1,413 parallel translation
Y otros no se conformarán con nada menos... que mariposas.
And some people refuse to settle for anything less... than butterflies.
Estaba caminando hacia su auto y sacando sus llaves de su bolso rojo con mariposas.
She was walking to her car and getting her keys out of that red bag with the butterflies.
¿ Cazando mariposas?
Catching butterflies?
Quiero ver los loros y las mariposas gigantes.
I want to see the parrots and the giant butterflies.
Entonces, gustas de las mariposas.
So, you like butterflies, then.
¡ Dos de mis mariposas!
Two of my butterflies at once!
Sólo más tarde entendí que me sentía atraído..... por esas mariposas que me fascinaban.
Only later did I understand I was attracted..... for those butterflies that fascinated me.
Y en mariposas.
And butterflies.
Amo el fotografiar mariposas nativas.
I love photographing native butterflies.
Estoy nerviosa con todo esto.
I've butterflies as it is.
No, porque son todas orugas y mariposas.
No, because they're all cocoons and butterflies.
" Maravillosas mariposas aparecieron
" Marvelous butterflies appeared
"Las mariposas huelen con los pies" y "Los elefantes no pueden saltar no importa lo mucho que intenten"
"Butterflies smell with their feet"... and "Elephants can't jump no matter how hard they try"!
¡ Estás nerviosa!
You've got butterflies!
"Un espejo como el cielo..." "una bandeja de mariposas..." "una cucharada de olas..."
A mirror like the sky... a tinful of butterflies... a spoonful of waves... and a fistful of life
"mariposas en la densa maleza" lloró ella soplándose la nariz
"butterflies in the thick weeds" she wept blowing her nose - Basho. animation :
"mariposas en la densa maleza" lloró ella soplándose la nariz un palanquín : detrás de una persiana de bambú un rostro apenas visible
"butterflies in the thick weeds" she wept blowing her nose a palanquin : behind a bamboo blind faintly a face - Jugo. animation :
- Son sólo nervios, muchacho.
- Now, those are just butterflies, kid.
No te preocupes, perrito. Haremos que te perdone. Papá y tú volverán a perseguir mariposas juntos.
And then you and Dad will be chasing butterflies together again.
Algunas mariposas han despertado porque piensan que ya es verano.
Afew butterflies have hatched,'cause they think it's summer.
La suerte es abandonarse y aceptar esa idea de paraíso que nos persigue. Bonita y breve, como las mariposas, que sólo viven 24 horas.
Being lucky is abandoning yourself and accepting this vague idea of paradise that haunts us, a beautiful and brief idea, like butterflies that only live for 24 hours,
¿ Pero cuando estás cerca de ella se te pone la piel de gallina... y sientes mariposas?
But you get goose bumps when you're around her... ... and butterflies?
Abracen las mariposas.
Embrace the butterflies.
Vi dos mariposas en la playa.
I saw 2 butterflies near the beach
Excepto por los nervios que yo sentía, absolutamente.
Except for the butterflies I always felt, absolutely.
De unos capullitos pequeños a unas mariposas preciosas
From small great caterpillars to such beautiful b-butterflies.
Desgraciadamente no todas las larvas se transforman en mariposas.
Unfortunately not all maggots transform themselves into butterflies.
Vi dos mariposas cerca de la playa
I saw 2 butterflies near the beach
¡ Ah no! No tiene caso, las mariposas revolotean,... Son para gays...
No chance, butterflies flit around.
Las mariposas son un símbolo de libertad... y son un símbolo de este proyecto.
Butterflies are a symbol of freedom... and they are a symbol of this project.
Cuando piensas en toda las personas que murieron, estoy honrando a esas personas con estas mariposas... la condecoración son las alas... para que puedan volar.
When you think about all the people that died, I'm honoring those people with these butterflies... more or less honoring them with wings... so they can fly.
Algún día se convertirán en mariposas.
One day they'll turn into butterflies.
Las orugas se convierten en mariposas!
Caterpillars turn into butterflies!
Tuve mariposas en mi barriga.
I had butterflies in my belly
Las mariposas se aparean en primavera.
Butterflies mate in the spring.
Pensé que todas las mariposas eran niñas.
I thought all butterflies were girls.
hagas lo que hagas se sienten como mariposas en la barriga que te transportan tan alto,
whatever you do it feels like butterflies in your belly it transports you
ese sentimiento llamado amor. Hagas lo que hagas, no hace diferencia mariposas en el vientre que te transportan tan alto, se siente como tú puedes volar y sin embargo sus alas se recortan pero harán
that feeling called love whatever you do, makes no difference butterflies in your belly it transports you so high, it feels like you can fly and yet your wings are clipped but it will do
Mira esas mariposas!
Look at those butterflies!
3 mariposas más están bajando.
3 more butterflies are coming down
Mantened vigiladas a las mariposas.
Keep an eye on the butterflies
Mariposas volando bajo un sol inmenso, proyectando multitud de sombras.
Butterflies flying under the dotted sun, casting more shadows...
Puedo sentir mariposas En el ombligo
I've got a boatload of butterflies In my belly
Vamos a tocar en público. Me está entrando el pánico.
We're actually performing for people I'm getting butterflies
Cuando las mariposas echan a volar.
When butterflies fly away
Las conversaciones cesaron, las miradas fueron volando hacia ella como mariposas de alas pulverulentas que acaban de divisar la luz.
Conversations fell silent. Every gaze was drawn towards her like butterflies with powdery wings that have just spotted a light.
Ella amaba las mariposas.
She loved butterflies.
Ya tengo mariposas en el estómago, cariño
I already have butterflies in my stomach, honey.
Transductores, vías arteriales, pero no hay mariposas.
Transducers, art lines, no butterflies.
Tan gay como un bolso de mariposas.
Gay as a bag of butterflies.
¡ Abraza las mariposas!
Embrace the butterflies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]