English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Bál

Bál translate English

160 parallel translation
Estaré en el Baile de Máscaras mañana por la noche pero no estaré sola. ¡ Ten cuidado!
I will be at the Bal Masque tomorrow night, but not alone beware!
Una vez al año, todo París se confunde, sin distinción de clases sociales en el alegre y disparatado Baile de Máscaras de la Ópera de París
One night each year, all Paris mingled, forgetful of caste- - the merry. mad Bal Masque de l'Opera.
Necesitan una cajera en la sala de bailes de la esquina.
They need a cashier at the bal musette down the street.
Entre por la sala de bailes.
You get into the bal.
De pie en el balcón
Standing on the bal... cony
¡ Atrápalo, Bal!
Bal, catch!
¿ Qué sucede, Bal?
What's the matter, Bal?
Así Bal no dudaría en reenlistarse.
Then Bal will be a pipe to re-enlist.
Llevamos a Bal al templo, le mostramos el oro... y en cuanto le ponga la mano encima... olvidará por completo la boda y el comercio del té.
We take Bal to the temple, show him the gold... and the moment he starts slicing at it... marriage and the tea business will whiz from his mind.
Adiós, Bal, te deseo toda la suerte en el comercio del té... y en tu matrimonio.
I'm saying goodbye, Bal, and I wish you luck in the tea business... and your matrimony both.
- ¿ Oyes algo, Bal?
- Do you hear something, Bal?
Háblame, Bal.
Speak to me, Bal.
Probemos el Bal Tabarin.
Oh, let's try the Bal Tabarin.
Montmartre y el Moulin Rouge, Bal Tabarin y las mujeres.
Montmartre and Moulin Rouge, Bal Tabarin and the women.
No, el Bal des Fleurs que lleva ahora es perfecto.
Ought I to? No, not while you're using that charming Bal des Fleurs you have on.
Iremos todos al Bal Musette de la Rue Sainte Genevieve.
We're all going to that bal musette on the Rue Sainte Geneviève.
¿ Vamos a bailar al Bal Musette?
What about that dancing at the bal musette?
Al Bal Musette.
Au bal musette.
¿ Sobre el Bal du Paradis?
- About the Bal du Paradis? - Mm.
¿ Es usted Simone Pistache, la dueña del Bal du Paradis?
Are you the Simone Pistache who owns the Bal du Paradis?
La que, hasta hace cuatro días, era dueña del Bal du Paradis, que en ese momento se traspasó a otra persona.
The one who, until four days ago, owned the Bal du Paradis, at which time it was taken over by another party.
Sigue siendo cierto que ese baile diabólico se interpretó en el Bal du Paradis, y el culpable ha de recibir su castigo.
The fact remains that this vile dance was performed at the Bal du Paradis, and whoever is guilty must be punished!
En ese caso, sugiero que se levante la sesión hasta esta noche, en el Bal du Paradis, para examinar oficialmente el delito.
Well, then may I suggest that the court adjourn to the Bal du Paradis this evening and take an official look at... at the crime?
¿ Puedo tener el honor de un baile, señorita?
May I see your carnet de bal, mademoiselle?
No quiero hablar de la enfermedad que cogí... en Bal Negré una vez.
I won't go into the disease I caught... once at Bal Negré.
Si no está lleno tu "carnet du bal".
If your carnet du bal is not full up.
¡ Mira, la policía! ¡ Qué gente más fantástica!
The police really on the bal!
En cuanto tengo el balón...
As I have bal? N...
Un juego de Beis Bal?
A ballgame?
Era la reina de A'ksum y Saba, Bal'kis, reina de Saba.
She was the Queen of Sheba and A'ksum, Bal'kis, Queen of Sheba.
Como nos afanamos también hace 20 años... para estar presentes en el baile de Esteguie en Venecia...
Like we were happy 20 years ago to have been invited to the bal of the Count of Esteguie In Venice.
? Dônde esta ese piojoso?
Hey, where is that rat-face, Bal...?
¿ Recuerdas el Metro sedán... que hundiste en el puerto Bal y denunciaste como robado?
You remember that little metro sedan... you drove into the Bal Harbour Canal and reported stolen?
¿ Sigues molesta por lo que le hice a la esposa del abogado?
Your nose still out ofjoint about that Bal Harbour lawyer and his junior league wife?
Eddie mostraría el dinero, y Corky y yo iríamos a recogerla... a un camaronero panameño a 16 km del puerto Bal.
After Eddie flashed the cash, me and Corky were supposed to make the pickup... off a Panamanian shrimper eight miles off Bal Harbour.
Estaban muy lejos del puerto Bal.
Long way from Bal Harbour.
En Bal Harbor comparé unas maletas luego iré a Palms a cortarme el cabello, solo un poco por las puntas.
Bal Harbor to buy some luggage... then down to the Palms for a haircut, just a little trim on the edge.
Nicaragua buscando una vida mejor.
They wind up cleaning toilets in Bal Harbour.
Terminan limpiando baños en Bal Harbour.
It's the "invisible ones."
Fui de compras a Bal Harbor.
I went to Bal Harbor to shop.
Lava el bal Laval iNo me toques!
Varnish the av... Varn... Dont touch me!
Bal
Pal!
"Ya diout bal dé". - Y eso, ¿ qué significa?
- What does that mean?
El está inventando que dio dinero de más.
It says Ya diout bal dé on the note.
Bueno, pues antes de partir al frente... o sea, antes de morir... mi hermano hizo una lista... de las "20 películas que había que ver".
Before my brother went off to the war - Before he died, he had made a list. Maria Chapdelaine was on the list. So was Un carnet de bal.
Golpe bien largo sobre el campo izquierdo y cae justo detrás de la cabeza de Belle.
Long fly bal into deep left field, and it drops just over Bele's head.
O'Neill pasa por segunda, la pelota gira hacia la pared.
O'Neil's rounding second, the bal roling back to the wal.
La noche que comenzó la Guerra del Golfo, transmitieron una Maratón de Compras invernales en Bal Harbour.
The night the Gulf War started... they led with a Bal Harbour Winter Wonderland Shopathon.
Muchas mujeres usan Bal à Versailles.
Harry, a lot of women wear Bal á Versailles.
- Ayuda, Bal- -
Help, Ba...
Bal... balbuceo cuando estoy nerviosa.
I... I babble when I'm nervous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]