Translate.vc / Spanish → English / Calico
Calico translate English
159 parallel translation
Más fábricas Veo Queremos producir no sólo telas
I see... that we want to produce... not only calico... but also the machines, needed to produce calico
¡ Me siento muy feliz porque vi a mi mujer! ".
♫ Feelin'very mighty happy,'Cause I've seen my calico! " ♫
¡ Voy a conseguirme un terreno porque encontré a mi mujer! ".
♫ Goin'to get a homstead. Cause I found my calico! " ♫
Le pegaré esos pedazos en el calicó, se verá mejor, será más resistente.
I'll paste these pieces on some calico, and it will be even better, stronger.
Ahora te traeré el calicó.
I shall bring you the calico.
- Cuchillos, abalorios...
- Knives, calico, wool - - Cheap, shoddy trash.
Esa es de Mohave, de un lugar llamado Calico.
Oh. That one came from out in the Mojave Desert, a place called Calico.
¿ Calico?
Or Calico.
Cañon del Mineral.
Mineral Canyon. Calico's the tail end of creation.
Calico es el fin del mundo.
Not even the coyotes will stop at Calico.
Ni los coyotes irían a Calico. En cambio, el Cañón es precioso.
Now, Mineral Canyon, that's real pretty.
Como si no bastara el percal para un entierro.
As if calico ain't good enough for burying.
Mira a la nena de Troop.
Well, if that ain't Troop's little old twist of calico.
Estos son los peores.
Like the old lady in Chloroform and Old Calico.
Es un pedazo de percal.
Just a snip of calico.
Percal.
Calico.
Es asombroso lo que un indio está dispuesto a hacer por un rifle y un trozo de tela roja.
It's amazing what an Indian will give up for a Winchester rifle and a bolt of red calico.
¿ Por qué no paramos en Calico por caballos descansados?
Why don't we stop in Calico and get some fresh horses?
Nadie ha tomado el camino a Calico en mucho tiempo.
You know, nobody's been over that road to Calico in a dog's age.
Ése sigue siendo mi único interés... pero igual opino que hay que alojarnos en Calico.
That's still the only interest I have... but I still say let's hole up in Calico.
¿ Dónde está mi vestido de percal rojo?
Where's my red calico dress?
Mi preciosa chica
That calico gal
Mi vestido será de paño
My gown will be A calico gown
¡ Calico!
Calico.
¡ Calico!
Calico!
- ¡ Calico capturó una ardilla!
- Calico caught a gopher!
- ¡ Ven aquí, Calico!
- Come here, Calico!
- Calico, basta.
- Calico, stop it.
Hola, Calico.
Hey, Calico.
- Calico.
- Calico.
Calico, sal de ahí.
Calico, get out of there.
Vamos, Calico, date prisa.
Come on, Calico, hurry up.
Tengo provisiones, útiles, y un techo donde resguardarme.
I got grub and tools and blankets and, ah, bolts of calico just in case...
- Si no le importa, necesito algo de tela.
If you don't mind, I could use some of your calico.
Goofy quiere dedicarse a cuidar niños... así que le pide a su tía Anna un vestido... a cuadros rojos y blancos, y un sombrero.
Goofy wants to be a children's nanny, so he borrows some clothes from his Aunt Anna. A red-and-white checked calico dress and a big hat.
Te amo más que a la franela y el percal, que a la chinilla, cotonia, cutí y lana merino, tusor, cretona, crespón, muselina, popelina, cutí y sarga en todo el mercado central de telas del mundo.
'I love you more than all the flannelette and calico, candlewick, dimity, crash and merino, tussore, cretonne, crepon, muslin, poplin, ticking, and twill, in the whole Cloth Hall of the world.'
Ruso azul, chocolate... gatos con manchas, gatos rex.
Russian blue, chocolate, calico, rex.
Algo corriente, de un color indefinido. Algo de percal de andar por casa, supongo.
A sort of drab... nameless color, a sort of a morning calico, I should guess.
Quiere regalarte un calicó nuevo.
He like to give you a new calico.
Tú dijiste que querías uno nuevo.
You been talking about a new calico.
El tipo se enferma gravemente y aun así se toma esa leche como un gato en pleno verano.
The guy gets sick as sin... and he still puts away that stuff like a calico in July.
Un gato manchado con pintas, a los dos nos sorprendió
♪ A calico ♪ He caught us by surprise
Just make sure she's all in calico and the color of a doll
"just make sure she's all in calico and the color of a doll"
Esto es percal.
Very Well This is calico.
Bailando con esa señorita.
Dancing with that piece of calico.
Anda persiguiendo a esa gata fulana otra vez.
Leave him out! He's chasing that Calico ginch from the track houses again!
¿ Qué camisa es esta? Percal, una camisa de crin. ¡ Traedme otra!
This is calico, a hair shirt.
Después, tela de algodón.
Then it was calico. Now we make do with canvas.
¿ Seis piezas de tela percal?
Six bolts of calico cloth?
¿ Sombrillas para los adictos del South Bronx?
How about calico umbrellas for crackheads in the South Bronx?
Traiga mi cabalîo, por favor.
Throw my saddle on the calico.