English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Castillo

Castillo translate English

10,648 parallel translation
Bienvenidos a mi castillo.
Welcome to my castle.
Enfermera Jackson, antes de ir a casa y binge-reloj "Castillo"
Nurse Jackson, before you go home and binge-watch "Castle,"
* ¿ Te has sentido alguna vez fina como un papel * * como un castillo de naipes a punto de caer?
Do you ever feel Feel so paper thin Like a house of cards One blow from caving in?
¿ Como un foso alrededor de un castillo?
Like a moat around a castle?
Puedes hacerlo arrastrándolo al castillo de accesorios y periféricos, y plantándolo en el driver de la impresora.
You can do that by dragging it to the accessories and peripherals castle, and planting it in the printer driver.
Sí, claro, debes defender tu castillo, pero también debes...
Sure. Yes, you gotta defend your castle, but you also gotta.
El gigante del castillo.
The giant in the castle.
Pronto, envíen al castillo. Yo di orden para que quitaran la vida a Lear y Cordelia.
Be brief in it, to the castle, for my writ is on the life of Lear and on Cordelia.
"policía suspendido es rescatado de un castillo hinchable".
"Suspended cop rescued from bouncy house."
Lamento haber oído lo de vuestro castillo.
I'm so sorry to hear about your castle.
Justo después del castillo.
Just above the chateau.
Ahora parece un castillo.
It looks just like a castle now.
¡ La Aventura del Castillo del Hechicero!
The Adventure of the Wizard's Castle!
Castillo, estamos fuera de aquí.
Castillo, we're outta here.
"Castillo de Tantallon, North Berwick, Escocia".
"Tantallon Castle, North Berwick, Scotland."
Seguro que es mejor que barrer el castillo.
Sure beats sweeping the castle.
Entonces qué sugieres, ¿ qué asaltemos el castillo de la reina juntos?
So what are you suggesting, that we storm the evil queen's castle together?
Está en el mismo sitio en cada traidor que asaltó el castillo.
It's in the same place on each traitor who stormed the castle.
El castillo está helado, y, como sospechaba, tu chimenea está apagada.
Castle is freezing, and, as I suspected, your hearth's gone cold.
Estaba pensando que podría ser bueno alejarse del castillo durante un tiempo... lejos de los recuerdos.
I was thinking, it might be good to get away from the castle for a while... away from the memories.
Aún no he visitado nuestro castillo de Chambord.
I haven't yet visited our château in Chambord.
No desde el ataque al castillo.
Not since the attack on the castle. Shh...
¡ Buscad en el castillo a alguien con un corte en su brazo derecho!
Search the castle for someone with a cut on his right arm!
¡ Asaltar el castillo para derrocar al rey Mason!
Storming the castle to overthrow king mason!
Harry, fue un castillo de naipes en el aire.
Oh, Harry, it was pie in the sky dreaming.
¿ Un castillo?
A castle?
- ¡ Glenda Castillo!
- Glenda Castillo!
Lo siento, pero estoy trabajando en un limitado margen de tiempo con una lista muy específica de cirugías que enseñarle a Robbins, y Glenda Castillo no es una de ellas.
I'm sorry, but I'm working on a very limited time frame with a very specific list of surgeries to teach Robbins, and Glenda Castillo isn't one of them.
- Glenda Castillo, la paciente que Herman y tú rechazasteis la semana pasada, su marido se llamaba Eddie.
- Uh, Glenda Castillo, the patient you and Herman turned down last week, her husband's name was Eddie.
Esa era Glenda Castillo.
That was Glenda Castillo.
Quitar una de estas tarjetas para que tengamos tiempo para ayudar a la Srta. Castillo.
Take down one of these cards so we have time to help Mrs. Castillo.
Decide qué bebé no vivirá para que el de Glenda Castillo sí lo haga.
Decide which baby doesn't get to live so Glenda Castillo's does.
Glenda Castillo. 24 semanas. Teratoma sacrococcígeo.
_
- Glenda Castillo.
- Glenda Castillo.
Le daré a la Sra. Castillo una semana más, pero quiero que la ingresen.
I will give Ms. Castillo an extra week, but I want her admitted.
Es Glenda Castillo.
Uh... It's Glenda Castillo.
El bebé de Glenda Castillo corre peligro, y Glenda está seriamente hipertensa, muestra signos de insuficiencia cardíaca.
Glenda Castillo's baby is in distress, and Glenda is severely hypertensive, showing signs of heart failure.
El bebé de Glenda Castillo tiene hidropesía.
Glenda Castillo's baby has hydrops.
¿ Está liderando la defensa del Castillo?
Is he leading the defense of the castle?
Los Zánganos todavía tienen el Castillo.
Thralls still hold the castle.
Dios, ¿ te imaginas entregar las llaves del castillo a esos dos?
God, you imagine handing the keys of the castle to those two?
Sugiero una reunión dentro de diez días en el castillo de Dover.
I suggest a meeting ten days hence at Dover Castle.
Él destruyó vuestro castillo.
He destroyed your castle.
El castillo está un poco frío en esta época del año.
The castle is a little chilly at this time of year.
Aún debo volver al castillo para reunirme con mi marido.
I'm yet to go back to the castle to meet my husband.
Cuando los protestantes atacaron el castillo.
When the Protestants attacked the castle.
Esa era la primera vez en mi vida que estaba fuera de los muros del castillo y nadie sabía dónde estaba.
That was the first time in my life that I was outside the castle walls and no one knew where I was.
Todo el castillo sabía de vuestros planes para esta noche.
The whole castle knew of your plans tonight.
¿ Desde cuándo los campesinos asaltan el castillo?
Since when do peasants storm the castle.
Es como un castillo, con un gran parque con hierba, muchos arboles y aire fresco...
_ _ _
Vimos el castillo en el camino de abajo.
You saw the castle down the road.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]