Translate.vc / Spanish → English / Catalogué
Catalogué translate English
804 parallel translation
Las catalogué según la conducta.
I've catalogued them according to behavior.
Un cliente está interesado en comprar una lavadora.
A customer came to buy a laundry machine and took a catalogue.
El catálogo.
The catalogue.
Es un catálogo de pintor.
It's a painter's catalogue.
Pudo hacerte precio.
Catalogue price. Maybe she ought to have given you a discount.
- Valor de catálogo, 600.000 francos.
catalogue value : 600,000 Francs.
D. No olvidar repasar el catálogo de armas y vehículos de Saint-Etienne.
"D ) Review the mail-order catalogue for shotguns and bicycles."
El catálogo está lleno.
Our catalogue is full.
No te olvides el catálogo de canarios en Finch.
- Remember the Finch's canary catalogue.
" Cuelguen la estafa del catálogo y la maldad del almanaque.
"Hang the Catalogue's cheat and the Almanac's spite!"
El Sr. Wilson compila un catálogo sobre la plata de Paul Revere.
Mr Wilson here is compiling a catalogue of Paul Revere silver.
Sí, estáis catalogados como hombres, igual que el lebrel, el galgo, el perdiguero, el de aguas, el faldero o el lobo, todos reciben el nombre de perro.
Ay, in the catalogue ye go for men ; as hounds and greyhounds, mongrels, spaniels, curs, shoughs, water-rugs and demi-wolves are clept all by the name of dogs.
O mire todo lo que viene en este catálogo.
Or we can get anything listed in the catalogue here.
Pero los fariseos lo persuaden con exquisita gentileza. Y le a presentan un modelo supersónico 1960.
But they persuade him with exquisite subtleness to admire the catalogue and they introduce a supersonic model, 1960.
Yo trato con Legore Rhode Island y las demás de mi catálogo.
I only deal Legore Rhode Island and others from my catalogue.
Disculpe. Las cerámicas no están en el catálogo.
Excuse me, these ceramics that aren't in the catalogue...
- Sabes, Cesar parece un figurín
You cut him out of a catalogue?
¿ Una carta?
Catalogue?
Para hacer posible la consulta de esta memoria gigantesca, los responsables de estos tesoros que contiene, los catalogan.
To make it possible to consult this gigantic memory, those in charge of the treasures it contains catalogue them.
Sin catálogos, esta fortaleza sería un laberinto.
With no catalogue, this fortress would be a maze.
Para catalogar todo este conocimiento, tenemos que utilizar palabras clave.
To catalogue all this knowledge, we have had to resort to key words.
Finalmente, nació el catálogo de material impreso más potente, un catálogo que será siempre un trabajo en proceso.
Eventually, the mighty catalogue of printed matter was born, a catalogue which will forever be a work in progress.
El libro que fue depositado entra en el catálogo de los editores de Francia.
The book which has been deposited is entered in the catalogue of all the publishers in France.
Una vez por semana los libros se distrubuyen a las diferentes secciones por el servicio de catálogo.
Once a week the books are sorted and distributed to different sections of the catalogue service.
Algunos, como estos, entran en un catálogo de colecciones.
Some, like this one, are entered in a catalogue of collections.
Veinte tarjetas de identificación se colocan en diferentes archivos entre millones de otras tarjetas, lo que hace de esta sala de catálogos el cerebro de la Biblioteca Nacional.
Twenty identification cards are placed in different files among the millions of other cards. which make this catalogue room the brain of the Bibliothèque Nationale.
El último fue un catálogo de semillas... me siguió por toda Birmania.
Last one was a seed catalogue, followed me right through Burma.
Número 109 del catálogo.
Catalogue number 109.
El número 110 del catálogo.
Number 1 10 in the catalogue.
- Son camas para niños. ¿ Qué has hecho? Yo le enseñé el catálogo y usted escogió.
- But these are for kids! You chose them from the catalogue.
- Y a mí me han dado este catálogo.
Let me see the catalogue.
Ud. Se lleva el catálogo y que lo vean en su casa. - Y, después, estoy a su disposición.
Let him choose from the catalogue, and I'll get you the chair.
Es un slogan de un anuncio de un catálogo por correo de... Dios mío!
It's a quote from an ad in a mail-order catalogue of... gosh, it must be 25 years ago.
¡ Qué monstruosa presunción creer... que otros puedan beneficiarse del escuálido catálogo de sus errores!
Such a monstrous presumption to think that others could benefit from the squalid catalogue of your mistakes!
Donde cada sombrero es un campesino muerto y cada campesino... un catálogo de enfermedades.
Where every hat it means a dead peasant and every peasant one catalogue of diseases.
Todo está en el catálogo.
But our catalogue is very comprehensive.
¿ Catálogo?
Catalogue?
Lo siento, pero este catálogo no me es de ninguna utilidad.
Sorry, but I really cannot find help in this catalogue.
Bien, Sra. Peel. Le dejo nuestro catálogo.
I'll give you our catalogue.
¿ Tiene un catálogo?
Do you have a catalogue?
Ahora pasemos al número 412 del catálogo. Una de las piezas más preciadas de toda la colección.
Now let's move on to number 412 in the catalogue, one of the most valuable pieces in the collection.
He estado mirando el catálogo de jardinería.
I went through that garden catalogue that came.
Con tal objeto, incluimos nuestro último catálogo.
'To ensure this we enclose our latest catalogue.'
Ahora, en caso de que nuestra banda gane el premio... el dinero se utilizará como un pago... en un notable caldera que acabo de ver de oferta en un catálogo.
Now, should our band win the prize... the money will be used as a down payment... on a remarkable boiler I have just seen in a supply catalogue.
- ¿ Ha traído el catálogo?
- Did you bring the catalogue?
No está mal, la idea del catálogo.
The catalogue idea is not bad.
Danielle, cataloga este vaso. IV Dinastía.
Catalogue this pot, Danielle, it's 4th dynasty.
El hotelero ordenó muebles de estilo por catálogo.
The hotelier ordered elegant furniture from a catalogue.
Catálogo.
Catalogue.
Esos dos aparecen en el catálogo de la exposición.
These two are listed in the exhibit catalogue.
Sí, en la lista pasáis por hombres.
Ay, in the catalogue ye go for men.