Translate.vc / Spanish → English / Ceiling
Ceiling translate English
3,694 parallel translation
Cuando rompes a traves el techo de cristal, alli estan obligados a ser bajas.
When you're breaking through the glass ceiling, there are bound to be casualties.
Bueno, si eso significa abandono mi marido Asi puedo atravesar el vidrio del techo, si.
Well, if it means ditching my husband so that I can break through the glass ceiling, yeah.
Lo tienes mirando al techo.
I think you have it pointing at the ceiling.
La noche en que miraste al techo pensando : " ¿ Esto es todo?
"The night you stared at the ceiling, thinking," is this it?
Lo miro y veo un par de cuernos que tocan el techo.
I look at you and see horns big enough to pierce the ceiling.
Ella está en el techo...
She's in the ceiling...
¡ Están en el techo! ¡ En el techo!
On the ceiling, the ceiling!
Tiene que haber alfombras en el suelo, en el techo y las paredes, tienen que ser azules con la flor de lis.
There's got to be carpets on the floor, on the ceiling and the walls, it's got to be blue with fleur-de-lis.
Se recostó sobre su espalda, y le hizo cosquillas a todo, y se orinó por todo el techo.
She lied on her back, and tickled her crack, and pissed all over the ceiling.
'Se orinó por todo el techo.'
'Pissed all over the ceiling.'
No hay límites para un chico como tú.
There ain't no ceiling for a kid like you.
Usted dice : "¿ Ha pintado el techo de la Capilla Sixtina?"
You say, "Did you paint the ceiling of the Sistine Chapel?"
Como se puede ver, el calor no sólo sube al tope.
AS YOU CAN SEE, THE HEAT DOESN'T JUST RISE TO THE CEILING.
del techo al suelo.
FROM CEILING TO FLOOR.
Brian y Ron querían que el techo de sus oficinas fuese algo más alto, pero, al parecer, Bruckeimer conoce a alguien en el ayuntamiento y no les dejarían hacer el edificio más alto.
Brian and Ron wanted the ceiling in their office to be a few inches taller, but, apparently, Bruckheimer knows someone on city council and they wouldn't let them make the building taller.
Quería su techo un poco más alto que el de Ron.
He wanted his ceiling just a few inches taller than Ron's.
En el ático, los murales en el techo.
In the attic, the murals on the ceiling.
El césped era su alfombra... y el cielo era su techo abovedado azul.
The grass was her carpet... and the sky was her blue vaulted ceiling.
Sr. Potamias, ¿ bajó Santa Claus por su azotea, no?
Mr. Potamias, you got Santa Claus coming through your ceiling, right?
Sí, y alguien entró por su techo.
Yeah, and somebody's coming through your ceiling.
A LA VEZ, PADDY SE ENCARGA DE LOS GUARDIAS LUEGO DE BAJAR EN RAPPEL DESDE EL TECHO Y QUITARSE SU TRAJE DE MALLA.
Paddy's taking care of the guards, after rappelling through the ceiling and changing out of his cat suit.
NADIE PUEDE TRANSMITIR UN CICLO DE VIDEO QUE LE HAGA CREER A UN GUARDIA QUE TODO ESTÁ DE MARAVILLA MIENTRAS LADRONES EN TRAJES DE MALLA BAJAN DEL TECHO EN RAPPEL.
There's no dude who can feed a video loop to make some security guard think all is hunky dory, while burglars in cat suits rappel from the ceiling.
Podemos cerrar la puerta. Disparar algunos tiros al techo.
We could fire some shots at the ceiling.
Estén bailando en el techo
They're dancing on the ceiling
¿ Notaste la forma del techo?
Did you notice the shape of the ceiling?
Es tan pacificol en el techo
It is so peaceful on the ceiling
Y al final, tambià © n en el techo a todo lo largo por aquà , todo estaba lleno de las tiras cà ³ micas. A todo lo largo. E incluso en el otro lado.
And even at the end, the ceiling, all along here, this was all comic strips the whole way, and even on the other side, just plastered, plastered with Calvin and Hobbes.
Ojalá tuviera mas brío.
Wish I had a ceiling fan.
Piernas hasta el techo, culo prieto.
Legs up to the ceiling and arse as tight as a plum.
Construiré una capilla esplendorosa con las vidas de Cristo y Moisés representadas en frescos en la cúpula.
I will build a gleaming chapel with the stories of Christ and Moses frescoed on the ceiling.
Mira, lo siento mucho, sino que la paloma está poniendo muy cerca del ventilador de techo.
Look, I'm really sorry, but that dove's getting awfully close to the ceiling fan.
Si llamamos a Shenron acá, ¡ el techo caerá!
If we were to call Shenron here, the ceiling would collapse!
- Tal vez el techo.
The ceiling maybe.
Para mí, tonto. ¿ A qué colegio vas?
For me, silly. ♪ I'll hit the ceiling ♪ or else I'll tear up this town ♪
Con tableros acanalados.
With a beadboard ceiling.
Si quieres suicidarte, cuélgate del ventilador del techo.
If yöu want to commit suicide, hang yöurself from a ceiling fan.
Arriba en el techo.
Upstairs in the ceiling.
Sus ojos miraban hacia el techo.
He stared at the ceiling.
Ahora tengo que mandar a limpiar la alfombra y volver a pintar su techo.
So, now I have to get their rug cleaned and repaint their ceiling.
¿ Ves la grieta del techo?
You see that crack up in the ceiling?
Bueno. Mejor aléjate de los ventiladores de techo.
Okay, but you better steer clear of ceiling fans.
Las sanguijuelas caen desde el techo.
Bloodsuckers fall from the ceiling.
Las paredes y el techo están hechas de cristal.
The walls and the ceiling are made of glass.
¿ Cómo puede alguien respirar con un techo bajo?
How can anyone breathe with a low ceiling?
Si le haces algo a Ravi, me encontrarás colgando del ventilador del techo.
If you do anything to Ravi, youll find me hanging from the ceiling fan.
Si el Sr. Deshpande despierta, probablemente prefiere a su ventilador y eso lo hace sentirse mejor.
If Mr. Deshpande wakes up now, he will see the difference and probably go back to his ceiling fan.
En el techo.
On the ceiling.
Hooks se aburría en el techo.
Hooks were bored into the ceiling.
Oye, ¿ De niño jugaste a ese juego en el espejo? ¿ El que lo ponías viendo al techo y tratabas de caminar por la casa?
Hey, have you ever played that game, when you're a kid, with a mirror and you're looking up at the ceiling, and you try and guide your way through the house?
Solo me quedaba mirando al techo, y todo lo que podía ver eran las estrellas.
I would just stare up at the ceiling, and all i would see was stars.
Ya no se usan las estrellas en el cielo raso.
Who puts stars on their ceiling anymore?