English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Chap

Chap translate English

3,645 parallel translation
Mira, la razón por la que vine a hablar a ti es debido a que ah, chaval, Horta, me ha ofrecido un trabajo en ejecución del Este Timor Free Press.
Look, the reason I came to talk to you is because that ah, young chap, Horta, has offered me a job running the East Timor Free Press.
- Este cap Ximines.
- This Ximines chap.
- ¡ Que venga el joven inteligente!
- Send me that clever new chap!
- Llegamos. - Gracias, viejo.
Thanks, old chap.
Jack, me temo que Jenny ha estado recibiendo flores de un muchacho.
Jack, I'm afraid Jenny's been sent some flowers from a chap.
¿ Qué clase de muchacho?
What kind of chap?
Porque no es un tipo de los que tienen oficinas.
Because he's not the sort of chap with an office.
¿ Sabes lo que estás haciendo, viejo amigo? ¿ Con Jenny?
You do know what you're doing, old chap?
¿ Qué clase de tipo soy yo?
What kind of chap am I?
Uh,..., así que Veer, puede este buen corazón este tipo excelente Invitar a su hermana Veera a una cita?
Uh,..., so Veer, can this good-hearted tiptop chap take your sister Veera on a date?
Um... sí, la droga cap.
Um... yes, the drug chap.
Nosotros trajimos a este bueno para nada para convencerlo a usted.
We brought this worthless chap to you to convince you.
- sí, un estudiante de la universidad Desharaj gran persona!
Does anyone stay here? - Yes, a student of Desharaj college.. Great chap!
Tengo un tipo en Chorlton-cum-Hardy que me hace mearlo cada 15 días.
I have a chap in Chorlton-cum-Hardy gets me to wee on him once a fortnight.
¿ Sabes? El tipo me miró con cara de pena como diciendo "Querida, te ha dejado, afróntalo"
You know the chap gave me this pitiful look as if to say "He's left you, love, face it".
Ahora decimos : " Eso está muy bien, tío.
Now we're saying, " That's all right, old chap.
Siempre estoy dispuesto, viejo, sólo dime cuándo y dónde.
Always up for a game of cards, old chap, just tell me when and where.
Creo que quizás quiera conocer a ese amigo tuyo.
I think I might come and meet this chap of yours.
Muy amable de su parte, venir conmigo, Garry, viejo amigo.
Awfully good of you to come with me, Garry, old chap.
Qué encogido.
Quite chap-fallen.
- Menta y Chap Stick.
- Mint and Chap Stick.
Es la tercera noche seguida, viejo amigo.
Third night in a row, old chap.
Cuando tengas a un tipo, ya sabes, sí, o cuando tengas cosas mejores que hacer.
When you get yourself a chap, you know, yeah, and you got better things to do?
Si el amigo que esta al lado tuyo te dice, no es eso fantastico?
If the chap next door likes it, isn't that fantastic?
'Decidi llevarla a un joyero,'usando un taladro de dentista, un tipo llamado Paul Raven, para hacer estas escenas de caza en cada tambor.
'I decided to get a jeweller,'using a dentist's drill, a chap called Paul Raven, to do these hunting scenes on each of the drums.
Ese es un fino par de calzoncillos los que tienes ahí, jovencito.
That's a fine pair of long drawers you got there, young boy chap.
¿ Recuerdas a ése que se colgó del roble seco?
Remember that chap hanged himself from the dead oak?
Habrá un tipo esquilándola.
- He's on hiatus. - We have a chap shearing him.
- Ya le dije, soy un tipo decente.
- I've told you, I'm a decent chap.
Es un tipo encantador de Kingston, Jamaica.
He's a charming chap from Kingston, Jamaica.
Así, Darnell, era un negocio horrible, pobre chico.
So, Darnell, it was an awful business, poor chap.
¡ Qué chico más emprendedor!
What an enterprising chap!
Había un hombre de Oxford, vendiendo cosas.
There was this chap from Oxford, selling stuff.
Ya no es un niño, es un hombre.
He ain't a boy-chap no more, he's a man.
¿ No es cierto, muchacho?
Don't they, boy chap?
Segundo, no hallamos nada sobre el hombre del martillo, que se fue con el fósil.
- Uh, secondly, we haven't been able to find anything about this young chap who had a go at the fossil.
Este joven aquí...
This young chap here - -
- Se puso terriblemente áspero antes, si recuerdo correctamente.
Yes. Yes, quite an affable chap, if I remember correctly.
No es fácil hacer caer a un tipo grande como...
Not easy, felling a big chap like um...
Sí, pobre muchacho.
Yes, poor chap.
nuestro novio..
"..with our handsome chap, our prince, our bridegroom.. "
Es un poco bromista.
He's only a little chap.
Solo un error y... deja de ser útil.
Just one slip and... Less than helpful, old chap.
Bueno, Barny, viejo amigo.
Well, barney, old chap,
Hola, viejo.
Hello, old chap.
Soy un inútil.
I'm a worthless chap.
Parece un buen tipo.
Seems like a good chap.
Ésa es la chica.
That's the chap.
- ¿ Un muchacho?
- A chap?
Este chiquillo está un poco preocupado sobre alguien que está herido.
This little chap was a bit worried about someone who's hurt.
Ese sombrero pide ser usado.
- That's the chap.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]