Translate.vc / Spanish → English / Chemistry
Chemistry translate English
3,385 parallel translation
Si usted acaba de retirar entre ustedes mismos y se van, "bueno, sabemos que tenemos química", es muy difícil para otras personas para entender eso.
If you just withdraw amongst yourselves and go, "well, we know we've got chemistry," it's very difficult for other people to understand that.
Seguimos siendo, al igual que, sorprendido cómo en realidad se puede, como, ver esto porque en realidad tienen, como, química.
We're still, like, shocked how you can actually, like, see this because we actually have, like, chemistry.
Conéctate con cada otro, tienen química.
Connect with each other, have chemistry.
Una vez ahí, seguirán el camino marcado al gran auditorio de Química número uno, donde encontrarán su próxima pista.
Once there, they'll follow the marked path to large Chemistry Auditorium Number 1, where they'll find their next clue.
Venga, 50 pavos y te haré tus deberes de química un mes.
Come on, 50 bucks and I will do your chemistry homework for a month.
Puedo sentir la química desde aquí.
I can feel the chemistry from here.
vamos a dejar que nuestra química en la pantalla hable por si sola.
we'll let our on-screen chemistry speak for itself.
No hubo química!
There was no chemistry!
En la biblioteca, el laboratorio de química, la biblioteca...
Library, chemistry lab, library- -
Y es tanto esa química como todo lo demás lo que viene a ver la gente.
It's that chemistry that people are coming to see as much as anything else
No sois músicos con un talento prodigioso, no sois virtuosos... pero tenéis una química entre vosotros que no tiene nadie más en todo el mundo.
You're not prodigiously talented musicians, you're not virtuosos... but you have a chemistry that no one else in the world has
- Creo que tendríais mucha química.
I think the two of you would have an amazing chemistry.
¿ Siento algo de química aquí?
Did I sense a chemistry here?
Vale, te ayudaré en tu proyecto de ciencias. Pero para que lo sepas, casi suspendo química, ya lo sabes.
Fine, I'll help you with your science project, but full disclosure, I almost failed chemistry, so it's on you.
"La química no se puede comprar".
Adam Levine once tweeted, "Chemistry cannot be purchased."
Ese estilo gay es lo que crea la química y la tensión que hacen que esas pelis sean geniales.
The gay undertones are what create the chemistry and tension that make those movies so great.
No era un truco... es un simple asunto de química y física.
It was no trick- - it's a simple matter of chemistry and physics.
Siempre dije que era este tipo de química entre todos nosotros... bueno, Nathan no.
I always say it was sort of this chemistry between all of us... well, not Nathan.
Cómo reaccionan, la química de la música, la química de las armonías.
How they react, the chemistry from music, the chemistry from the harmonies.
Lo cual, en caso de te perdieras química esta semana, es real.
Which, in case you missed chemistry this week, is real.
¿ Clase de Spinning o de Química?
Spin class or chemistry class?
Y tiene una maravillosa química con Kevin Bacon.
And he has a wonderful chemistry with Kevin Bacon.
Creíamos en todas las parejas y en su química y esas cosas,
We really believed in all the various pairings and the chemistry and that, you know,
Sentimos que la familia Humphrey tenía una química de gran calidez.
The Humphrey family, we felt, had this great warmth, chemistry.
Usted sabe, yo y tiene muy buena química
You know, me and you have really good chemistry.
El señor McClelland estaba casado y trabajaba como Profesor de Química en la Universidad de Edimburgo.
Mr. McClelland was married and worked as a chemistry lecturer at Edinburgh University.
Se trata de la química.
It's about chemistry.
Obviamente es muy guapo, y, asi, usted sabe, hay una atraccion, hay quimica.
He's obviously very handsome, and, so, you know, there's an attraction, there's chemistry.
Compañero de Química.
AP Chemistry partner.
La química.
Chemistry.
Me recordó el curso de química avanzada en el que saqué 10.
It brought me back to AP chemistry, which I aced.
Emanaba olores horribles y mis padres se volvían locos.
I had a chemistry set down in the basement and producing horrible smells that drove my parents crazy.
Tenía circuitos eléctricos, experimentos de química, etcétera.
Electrical circuits, chemistry, things like that.
¿ Han pensado orientar sus investigaciones químicas a su problema?
Have you thought guide your research in chemistry to his problem?
La química nos ha liberado.
Chemistry has delivered us.
¿ Con mi juego de química?
With my Mr. Chemistry set?
Yo soy un doctor en química.
I'm a PHD in chemistry.
Jack tiene un doctorado en química. Esto es muy importante en cualquier caso.
Jack has a phd in chemistry, that's vital in a thousand different ways.
Yo soy un doctor en química, y tienen ganado la lotería genética. Lo haré nunca en el corazón o Enfermedades pulmonares,
I'm a Phd in chemistry, who won the genetic lotto so I won't get, heart disease, lung disease.
Aparentemente... cada semana en el programa... alguien inexplicablemente contrae hipotermia... y debe desnudarse con su enemigo jurado con el que resulta que tiene una excelente química sexual con tal de sobrevivir.
Apparently... every week on this show... someone inexplicably comes down with hypothermia... and has to get naked with their sworn enemy... which they just happen to have amazing sexual chemistry with... in order to stay alive.
¿ Es en química, no Matthew?
It's chemistry, right, Matthew?
Química orgánica.
Yes. Chemistry.
Hola, clase. Química. "Quien juega con fuego se quema los dedos".
- Hello class, chemistry ( Latin dialogue )
Oh, uh, secreto, Renny, Si éste pequeño experimento de química sale mal,
Oh, uh, FYI, Renny, if this little chemistry experiment goes sideways,
Tiene un doctorado en química orgánica, pero es una clase de alquimista o algo así.
She's got a PhD in organic chemistry, but she's sort of an alchemist.
Instrucciones para tu padre, para asegurarse que visite el Departamento de Química del Profesor Cale el 15 de mayo del 2012.
Instructions for your father to make sure I visit Professor Gale's chemistry department on May 15, 2012.
Una mejor vida con química.
Better living through chemistry.
Está en la química, pero no se puede saber con solo mirar Todos ellos se parecen a las lágrimas.
It's in the chemistry, but you can't tell by looking they all just look like tears.
Y así la planificación continuó durante lo que debería haber sido química orgánica.
And so the planning continued through what should have been organic chemistry.
Obtuve una doble matrícula de honor en Químicas, ¿ sabes?
I took a double first in chemistry, you know.
¿ Qué tal si me dejas a mí la química, vuelves y haces las putas pastillas?
How about you leave the chemistry to me and just go back and make the fucking pills?