English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Chips

Chips translate English

6,151 parallel translation
¿ Patatas fritas?
Potato chips?
¿ Por qué no tenemos patatas fritas en esta casa?
Why don't we have any potato chips in this house?
No quieres patatas fritas.
You don't want potato chips.
Quiero patatas fritas.
I do want potato chips.
Está en el suelo de nuestra cocina, comiéndose una bolsa de patatas fritas.
He's on our kitchen floor, eating a bag of potato chips.
Lo he visto coger y agitar una máquina expendedora para mover una bolsa de papas atrapada.
I've seen him pick up and shake a vending machine to dislodge a stuck bag of chips.
Porque cuando las cosas van mal, Mike Biggs siempre las supera.
'Cause when the chips are down, Mike Biggs always comes through.
Nada excesivo, solo algunas chicas y chicos y aperitivos.
Nothing major, just some chicks and chaps and chips and some dips.
¿ Galletas de col...?
Kale Chips...?
- ¿ Galletas de col?
- Kale Chips?
¿ Qué clase de papas fritas trajiste hoy?
What kind of potato chips today?
Bueno, ¿ sabes quién es todo eso y una bolsa de papas fritas?
Well, you know who's all that and a bag of chips?
Traeré patatas fritas de crema agria y cebolla, porque nos las merecemos.
I'll bring the sour cream and onion chips,'cause we deserve'em.
¿ Qué tal estáis por aquí?
What do you got going on here? Chips?
Creo que me olvidé de las fichas.
I think I forgot the chips.
Shazam, ganar de cualquier manera, steel, todos posters de películas de Shaq, principalmente, porque creo que es un actor fantástico.
Shazam, blue chips, steel, all Shaq movie posters, mostly, because I think he's a fantastic actor.
En fichas.
In chips.
Te daré un porcentaje de las teteras si me dejas mirarte a los ojos mientras te comes una bolsa de papas fritas.
I'll cut you in on my teakettle money if you look me in the eye while you eat a bag of potato chips.
Avril, puedes hacernos una actuación brillante de no preocuparte si quieres, pero anoche cuando te pusiste de parto hiciste todo lo que pudiste para traer a esta niña sana y salva al mundo.
Avril, you can give us a bravura performance of not caring if you like, but last night when the chips were down, you did everything you could to bring this baby safely into the world.
Está escrito con rotulador sobre tu gran bolsa de patatas fritas.
It's written in magic marker on your rather large bag of potato chips.
Yo como fichas.
I eat chips.
Sus fichas de poker, su termo, y...
Her poker chips, and her flask, and, uh...
Y a la hora de la verdad, pisaría hasta a mi propia madre para conseguir...
And if the chips were down, I would step over my own mother to get to...
Patatas.
Chips!
Pon patatas en la esquina.
Put your chips into the corner.
Traje una bolsa de basura que podemos llenar con patatas fritas.
I brought a garbage bag that we can fill with chips.
Chicos, cuidado con papas!
Boys, beware of chips!
La única ventaja es que ahora vienen con chips de rastreo.
The only upside is they come with tracking chips now.
Virutas de pintura que coinciden con el color del monopatín de Danny.
Paint chips match the color of Danny's skateboard.
Ya sabes, el almuerzo, sándwiches, sopa, patatas fritas quizás.
You know, lunch, sandwiches, soup, chips perhaps.
Y esta semana, le he puesto algunas virutas de chocolate, así que creo que mi juego es bastante seguro.
And this week, I put in some chocolate chips, so I think my game is pretty airtight.
Estoy seguro que detectarán una explosión, entonces encenderán todos los chips "D" en Ultra.
I'm pretty sure they'll detect an explosion, then they'll fire up every D-chip in Ultra.
Lo tengo, papá, los chips D están desconectados.
I got you, Dad. D-chips are down.
Hay chips D en todas partes.
The D-chips are back up.
Este lugar está lleno de chips "D".
This place is lined with D-chips.
¿ Debería preocuparnos un posible conflicto con "H Salt Fish Chips"?
Are we concerned about a conflict with H Salt Fish Chips?
Bien, Ted, tú eres el rey de los "fish and chips", pero no te quiero guiando al equipo desde ahí fuera.
Well, Ted, you're the king of fish and chips, but I don't want you running the team from out there.
¡ No me birles ninguna patata, Finn!
Don't nick any of me chips, Finn!
Bueno, Ramona, deja de hacerles pasar un mal rato a estas mujeres y ve a traernos unos cubitos de hielo, por favor.
Well, Ramona, stop giving these ladies a hard time and go get us some ice chips, please.
Coincide exactamente con las capas de... pintura de la puerta trasera de los Nooran.
It's an exact match for the colour sequence from the paint chips on the Noorans'back door.
Ve y trae agua y patatas fritas.
Go get some water and chips.
Les pusiste también las chispas de mantequilla de maní.
You put the peanut-butter chips in them, too.
Ya es hora de hacer público el vídeo de Aruna y dejar que las fichas caigan donde puedan.
It's time to go public with the Aruna video and let the chips fall where they may.
- ¿ De donde has sacado las patatas?
- Where did you get those chips?
Me has pillado comiendo patatas light.
You caught me eating kale chips.
Lo siguiente es que estarás comiendo patatas light en un supermercado.
You know, next thing you know, you're eating kale chips out of a shopping cart.
Ni siquiera sabía que hacían fichas negras.
[Laughs] I didn't even know they made black chips.
Bueno, es donde dejamos que nuestros grandes jugadores cuenten sus fichas más, eh, cómodamente.
Well, it's where we let our high rollers count their chips more, um, comfortably.
No hay problema, señor. Aceptamos fichas del Golden Oasis.
We accept Golden Oasis chips.
Sé cómo son nuestras fichas.
I know what our chips look like.
- No pares
Mac'n cheese topped with barbecue potato chips.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]