English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Chop

Chop translate English

5,102 parallel translation
Aún no te cortaré las pelotas.
I'm not gonna chop your balls offjust yet.
Anda, pasa.
Well, come on, chop chop.
No empieces conmigo, chuletas de cordero.
- Don't start on me, lamb chop.
No contaron con partes de autos como nosotros- - cabrones con cerebro de zorros para burlar el sistema.
They didn't count on chop-shop parts like us... Motherfuckers with fox brains to outwit the system.
Dos, ¿ cómo seduzco a un cerdo?
How do I seduce a pig to chop my wood?
Rápido.
Chop chop, guys.
Sí, 20 años después, puedo cortar una cebolla.
Yeah, 20 years later, I can chop an onion.
Picar, picar.
Chop, chop.
Si ven que puedes cortar todo eso en un día, mañana nos harán hacerlo a nosotros.
If they see you can chop this much in one day, they'll have us all doing it tomorrow.
Si, y yo tengo costilla de cerdo.
Yes, and I have pork chop.
Con mi cuchillo, corta su grasa como a un cigarro.
Me cleaver, chop your fat off like a cigar.
Me pregunto qué fue lo que no hicieron.
I was wondering where you guys didn't chop.
¡ Andando!
Chop-chop.
¡ Corta!
Now chop!
Digo cortamos un dedo del pie, enviarlo por correo a él, y duplicar el rescate.
I say we chop off a toe, mail it to him, and double the ransom.
Chop, chop, chop! ¡ Sí!
Chop, chop, chop!
Bueno, he oído una historia en las noticias sobre un hombre que se comió una tajada de cerdo mal cocida y tiene un gusano que hizo su cerebro hincharse súper rápido.
Well, I heard a story on the news about a guy who ate an undercooked pork chop and got a worm that made his brain swell up super fast.
¿ Me cortará la mano si desobedezco?
Are you going to chop off my hand if I disobey you?
Miren esa chuleta de puerco.
Look at that pork chop. - Oh, shit.
Pica, lo que sea
- chop whatever the fuck.
Le voy a cortar la cabeza.
I'm gonna chop his head off.
Sólo córtale la cabeza.
Only chop the head off.
Apres煤rense.
Chop, chop.
Deprisa.
Let's go, chop chop.
Espera, espera, espera, ¿ la Iglesia Católica... te envió al desguace de la familia Malinauskas... para hacer arreglar tu coche?
Wait, wait, wait, the Catholic Church sent you to the Malinauskas family's chop shop to get your car fixed?
La del vestido rojo, la que está por partir a esos tipos.
Right there in the red dress, about to chop those guys in half.
Bien, aprisa.
Right. Chop-chop.
Vamos, vamos, vamos. ¡ Vamos a empezar!
Come on, chop-chop. Let's get started!
Picar, cortar.
Chop, chop.
Voy a cortarte la coagulación de la sangre!
I'm gonna chop off your blood clot!
Pero las usaré para cortar algo muy suave.
But I'm gon'use'em to chop off something a lot softer.
Vamos, NANA CHOP-CHOP!
Come on, Nana. Chop-chop!
No vale demasiado desde que tiene Alzheimer.
She's not much chop since she caught Alzheimer's.
Sí, él tiene un taller clandestino.
Yeah, he's got a chop-shop.
- Démonos prisa, ¿ de acuerdo?
Chop, chop, eh? Yes, sir.
Mi hermana nunca logró cocinar una chuleta de cerdo adecuada.
My sister never managed to cook a proper pork chop.
- Tuve que cortarle la cabeza a Sherri con una maldita pala.
- I had to chop off Sherri's head with a God damn shovel.
Benny están a punto de cortarle la cabeza a mi hermana.
Benny they're about to chop my sister's fucking head off.
No se corta un roble, ¡ se poda!
You don't chop an oak down, you trim it!
- ¡ Señora! - ¡ Mamá! ¿ por qué cortaron al árbol?
Mummy, why did you chop it down?
Quack-cuac, chop-chop.
Quack-quack, chop-chop.
¿ Por qué harían eso?
Why would they chop her head off?
- Él podría cortar leña.
- He could chop wood.
Y no es la cosa de loca que digo antes de que, me corte la oreja y te la mande por correo y te culpe de mi muerte.
And this isn't like the manic thing I say right before I chop my ear off and send it to you in the mail and blame you for my death.
No te estoy enseñando cómo cortar leña.
I'm not teaching you how to chop wood.
Él está compensando por el hecho de que no puede cortar leña.
He's compensating for the fact that he can't chop wood.
No pique lógica conmigo.
Don't chop logic with me.
Ni siquiera picaste esa zanahoria.
- You're not gonna chop that carrot?
Lo decapitará.
- He's gonna chop his head off.
Gran Espectáculo recibe un golpe.
Big Show with a chop.
¿ Pero por qué cortaron al roble?
Why did you chop it down?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]