Translate.vc / Spanish → English / Claims
Claims translate English
6,344 parallel translation
Mientras probaba un transmisor magnificador que construyó para rastrear tormentas, Nikola Tesla afirma que recibió una especie de transmisión de origen desconocido.
While testing a magnifying transmitter he built to track storms, Nikola Tesla claims he received some sort of transmission from an unknown source.
Una chica de allá alega que Shakir le hizo lo mismo a ella después de verlo en las noticias.
MY OLD CAPTAIN IN ATLANTA. A GIRL DOWN THERE CLAIMS THAT SHAKIR DID THE SAME THING TO HER AFTER SEEING HIM ON THE NEWS.
Dice que Shakir Wilkins la violó hace seis meses.
SHE CLAIMS SHAKIR WILKINS RAPED HER OVER SIX MONTHS AGO.
Sus afirmaciones son una barbaridad.
Her claims are outrageous.
Mientras no te lo reclame nadie...
As long as nobody claims it...
Afirma que vio a Butch Cassidy y al Sundance Kid.
He claims he saw Butch Cassidy and the Sundance Kid.
Dice que sabe mucho sobre el asesinato del doctor Knowles y Eli Roosevelt.
He claims to know an awful lot about the murders of Dr. Knowles and Eli Roosevelt.
Afirma que nunca lo había visto antes.
He claims he's never seen it there before.
Declara que estaba paseando por un parque local, - pero nadie puede corroborarlo.
He claims he was out walking in the local park, but no-one can confirm that.
Nadie los reclama... huérfanos.
No one claims them... orphans.
Afirma que todas las recetas del libro se las he robado a su madre, pero es falso.
He claims that I have stolen recipes from his mother, but I have not.
Si es lo que Eizmann dice que es, el Grupo TC estará muy feliz.
If she's what Enzmann claims she is, The TC group will be very happy.
No, pero afirma que lo hizo para salvar tu vida.
No, but he claims he did it to save your life.
Además, no interpreto de diferentes formas una aparente obligación de una celebración de nuestro ejército por una nación que reclama la paz como uno de sus valores diciéndoles a nuestros hijos que la violencia no es la respuesta mientras rechazamos aplicar eso a nuestro gobierno.
Also, I am not deeply ambivalent about a seemingly mandated celebration of our military by a nation that claims to value peace telling our children that violence is never the answer while refusing to hold our own government to the same standard.
El GCPD reclama una victoria, pero este periodista se deja a preguntarse :
The GCPD claims a win, but this journalist is left to wonder :
Afirma que la echaron de su apartamento... y que solo utilizaba la habitación de Angus para dormir.
Claims she got kicked out of her apartment and was just using Angus'room to crash.
Sus peticiones finalmente han sido concedidas, Mayor.
Your claims are finally proven, Major.
Alega no saber nada acerca del autor.
She claims to know nothing about its author.
Ahí va su prima de no reclamación.
There goes his no-claims.
¿ Recuerdas como Winthrop afirmaba que no sabía que tuviera un hermano hasta que lo descubrió en las noticias?
You know how Winthrop claims that he didn't have a brother until he found out about him on the news?
Si es lo que Eizmann dice que es, el Grupo TC estará muy feliz
If she's what Enzmann claims she is, the TC Group will be very happy.
Si Francisco lo reconoce, podrá elegir otro nombre.
If Francis claims him, he may choose another name.
Y una mujer del pueblo afirma que toda esta muerte e injusticia ha dejado una puerta abierta entre este mundo y el siguiente y algunos de los muertos están en el lado equivocado de la misma.
And a woman in the village claims that all this death and injustice has left a door open between this world and the next and some of the dead are on the wrong side of it.
Si de Dios es quien dice ser.
If God's who He claims to be,
Pues para alguien a quien se le llena tanto la boca hablando de iluminación mamá es muy capaz de ser rencorosa.
You know, for someone who claims to be so enlightened, Mom can really hold a grudge.
¡ Las alegaciones de Emily son las de una niña de 9 años y no tienen fundamento!
Emily's unsupportable claims are that of a 9-year-old child!
No pudo probarse, pero el FBI dice tener escuchas de los hermanos Leone hablando del arma que Gino usó para asesinar a Andre Ochoa en 2010.
Nothing was proven, but the FBI claims to have wiretaps of the Leone brothers discussing a weapon that Gino used to murder Andre Ochoa in 2010.
Su señoría, no sé si alguien habría necesariamente remitido el tipo de reclamaciones que surgen en estos dos casos.
Your Honor, I don't know that anyone necessarily would have standing to raise the particular claims at issue in these two cases.
Por el contrario, creemos que el tipo de reclamaciones que se llevan aquí en contra de los acusados son más adecuadas para ser resueltas con los órganos de representación de nuestro gobierno.
We think instead that the kinds of claims at issue here against these defendants are those that are better suited to resolution before the... the representative branches of our government.
Una mujer dice ser mi tía.
Some woman claims to be my aunt.
Reddington afirma que apenas son algunos de los criminales que canalizan dinero a través de Monarch Douglas.
Reddington claims these are just a few of the criminals who funnel money through Monarch Douglas.
Mason afirma que estuvo en casa con su propia escort la noche que asesinaron a Toby.
Mason claims he was at home with an escort of his own the night that Toby was killed.
Unos uniformados trajeron a un criminal.
Some unis brought in a perp. Claims to know you.
Cuando hablé con Mayfield, afirmó... que nunca habló con Grady de nada... cuando estuvieron en celdas contiguas.
When I talked to Mayfield, he claims that he never talked to Grady about anything when they were housed next to each other.
Vamos a ver si podemos encontrar algo para respaldar lo que afirma.
Let's see if we can find anything to back up her claims.
Pide verte.
Claims to know you.
Dice que no estaba en su sitio.
Claims that it was misplaced.
Capitán Beckett, este tío afirma que tienes problemas.
Captain Beckett, this guy claims you're in trouble.
No dio ninguna razón, pero de repente afirma no tener el grano que prometió.
He didn't give a reason, but he suddenly claims not to have the grain that he promised.
La Sra. Vargas dice haber sido despedida por sexismo.
Ms. Vargas claims that she was fired due to sexism.
Para ser alguien que dice no ser él pasas muchísimo tiempo enterándote de su vida.
For someone who claims not to be him, you sure spend a great deal of time caught up in his life.
El hombre que dice haber inventado el rectángulo.
The man who claims to have invented the rectangle.
- Ya que el asesino asegura... que él tiene, cito textualmente, "amigos que podrían ayudar"... creemos que probablemente esté relacionado... con una banda o un cartel de la droga.
Parameters? Because the killer claims he has, quote, "friends that could help," the thought is that maybe it might be gang or drug cartel related.
Entraron a mi casa sin una orden, haces acusaciones ficticias de secuestro y asesinato, y luego me arrestas por hacer negocios legales.
You went to my home with no warrant, you make fictitious claims of kidnapping and murder, and then you arrest me for conducting legitimate business.
Si sus afirmaciones son correctas, ha alcanzado un logro científico del más alto nivel.
If he's correct in his claims, he has made a scientific breakthrough of the very highest order.
Y no soportas la idea de que alguien más pueda estar reclamando de mi tiempo.
And you don't have to deal with the fact that someone else is making claims on my time.
Watson, te aseguro de que me alegro de que Andrew reclame tiempo contigo.
Watson, I assure you I am quite content for Andrew to make claims on your time.
Está dispuesto a delatar a cualquiera pero asegura que no sabe nada sobre el cártel de Mombasa.
He's willing to roll over on everyone else but claims he doesn't know anything about the Mombasa Cartel.
A cambio, Señora Secretaria, a diferencia de su predecesor, ha acordado reconocer las demandas canadienses por las aguas del norte.
In return, Madam Secretary, unlike her predecessor, has agreed to recognize Canadian claims to the northern waters.
Hablamos con el pastor, que afirma que fue atacado por tres jinetes encapuchados.
We spoke with the shepherd, who claims that he was set upon by three cloaked riders.
¿ La propiedad de la que Oliver... dice no saber nada?
The property Oliver claims not to know anything about?