English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Clues

Clues translate English

3,065 parallel translation
No, las dos son pistas penosas.
No, it's not. They're both bad clues.
Me gustaría que la gente fuera más específica con sus pistas.
I wish people would be more specific with their clues.
Bueno, sí, cuando empiezas a inventarte pistas, como haces tú en tus libros.
Well, yeah, when you start making up the clues, like you do in your books.
A veces pienso que lo mejor es dar pistas a nuestros detectives.
Sometimes I think it best to provide our detectives with clues.
Se ha unido al ex-camarógrafo de Cousteau Didier Noirot, que espera encontrar mas pistas yendo al centro de esa acción.
He's joined by ex-Cousteau cameraman Didier Noirot, who's hoping to find more clues by going right into the thick of the action.
Quiero decir, ¿ qué pasa con los síntomas de los pacientes en cuanto a cómo se transmite el virus?
I mean, what about clues from your patients as to how the virus was transmitted?
- Todavía sigo haciéndolo, pero hay un par de cosas aquí que nos podría dar pistas en qué están.
- I'm still breaking it down, but there are a few things in here that could give us clues as to what they're up to.
Tiene que haber dos pistas más. Sólo tenemos que ganarle al último equipo.
There's got to be two more clues.
Nos están machacando con pistas de bigotes.
They're killing us with mustache clues.
¡ Se acabaron las pistas!
We're out of clues!
Peter, Mozzie ha encontrado pistas que podrían llevarnos a un tesoro perdido Americano.
Peter, Mozzie has stumbled across clues that could lead us to a lost American treasure.
Cabot también dijo que fue él solo quien localizó las pistas de los descendientes sobre la bandera.
Cabot also said that he alone tracked down the descendants clues about the flag.
Sí, dejaré el arma cuando esté convencido de que tengo todas las pistas, federal.
Yeah, I'll lose the gun when I'm convinced I have all the clues, fed.
Y después de todos esos años persiguiéndote, tus pistas crípticas, tus llamadas de madrugada desde números internacionales.
And after all those years of chasing you, your cryptic clues, your late-night phone calls from international numbers.
Si dejaste alguna pista de dónde estaba, los policías ya lo habrían encontrado.
If you left any clues to where he was at, cops would've found him already.
Porque si no atas los cabos de mi pequeña búsqueda del tesoro,
'Cause if you don't put together the clues from my little scavenger hunt,
Podrían tener pistas. Al Leer tus patrones cerebrales.
There should be clues - they read your brain patterns.
Acabado las pistas para la caza del tesoro.
Finishing the clues for the treasure hunt.
puede arrojar algunas pistas en cuanto a lo que Foyle buscaba.
It may throw up some clues as to what Foyle was after.
¿ Alguna otra pista, Srita.?
Any other clues, miss?
El tiempo se acaba y no hay ninguna pista.
Time just runs out and there are no clues left.
No, nunca vi, nada, pero estoy desconfiado, existen indicios...
No, I never saw anything, but I'm suspicious, there are certain clues...
Él está rastreando información.
He's tracking down um, leads. From the clues.
- ¿ Qué clase de pistas?
What kind of clues?
Estoy buscando pistas.
I'm looking for clues.
Según los investigadores, las pistas a la conexión entre los
According to researchers, clues to the connection between the
¿ Pero puede que los mayas hayan dejado atrás pistas que sugieren que su origen y destino habían sido trazados por fuerzas de otros mundos?
But might the Maya have left behind clues to suggest that their origin and destiny had been plotted by otherworldly forces?
- La policía aún busca pistas.
- The police are still looking for clues.
Pensé que esta noche, mientras todos mis empleados estaban teniendo una noche en la ciudad que yo podría encontrar algunas pistas sobre la bestia.
I thought tonight, while all my employees are having a night on the town... I might find some clues about the beast.
Solo que suponía que yo era el hombre adentro, buscando pistas y demás y no queremos a tu abogado arruinando todo el buen trabajo que hemos comenzado.
It's just I'm supposed to be your man on the inside, looking for clues and whatnot, and we don't want your lawyer trampling all over all the good work we've started.
Las letras no eran únicas pistas. Representan el microchip.
The letters don't just have the clues, they are the microchip.
Yo interpretaba a Alexis Atractiva que era atractiva y mi habilidad especial era ser buena buscando pistas.
I played Alexis goodlooking who was also good-looking, and my special ability was being good at looking for clues.
Lo más cercano es lo más difícil de ver. Las pruebas pueden estar muy cerca.
As the saying goes, the most obvious is least suspected ; the clues may be very nearby.
Pero antes de hacerlo, dejó pistas para convertirlos en sospechosos.
He left clues to make each one of you a suspect.
Los investigadores creen que se podrán encontrar más pistas en uno de los lugares más secos y mortales de la Tierra.
Researchers believe further clues can be found in one of the driest and deadliest places on Earth.
Quiero asegurarme de que no hay más pistas aquí.
I want to make sure there's no more clues in here.
¿ Es una broma? "Gran Hermano" seguía tirando las pistas de todos.
Big brother kept yanking the clues.
Ellos están perdidos. Están perdidos, Bopper. Están buscando las pistas.
They're looking for clues.
Bueno, quizás sí me dejó pistas, pero no las vi...
Okay, well, maybe he did give me clues, and I didn't see - -
- No. Estudié minuciosamente las declaraciones de los testigos buscando pistas sobre nuestro terrorista pero, hasta ahora, nada.
I've been poring over these witness statements looking for clues about our bomber, but so far, nothing.
Sabes las pistas.
You know the clues.
Y tú, querida niña, para el seguimiento de mis pistas y me libera de mi deliciosa tumba!
And so are you, dear girl, for following my clues and freeing me from my delicious tomb!
- ¿ Entoces estas pistas nos llevan a...?
- Where do these clues lead us to?
Busco pistas.
I look for clues.
Realmente nos dan pistas sobre cómo se formó el sistema solar.
They really give us clues about how the solar system formed.
No busca indicios de que no es impresionante.
He's not looking for clues that he's not awesome.
Seguiremos buscando evidencias...
We will search for clues.
Próximamente, Las pistas se ponen más extrañas...
Coming up, the clues get weirder...
Por el camino adelante, Los retos que afrontaríamos Nos daría pistas Para quién fue.
Along the way, the challenges we'd face would give us clues to who it was.
Lo que puso en marcha la investigación Es por eso que el quería etiquetar a lo largo para asegurarse que nos dieramos cuenta de todas las pistas
That's why he wanted to tag along- - to make sure we figured out all the clues.
- Voy a esperarte.
They just got the clues right now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]