Translate.vc / Spanish → English / Cnn
Cnn translate English
842 parallel translation
CNN, ABC, MTV... todos ellos fabricaron y manipularon del mismo modo.
CNN, ABC, MTV... all manufactured and manipulated just like this.
Tengo un trabajo para NBC y otro para CNN.
I got an NBC radio gig in the works I got a CNN feed tomorrow, I'm hot again.
vi eso en cnn.
I saw that on CNN.
"¿ CNN?"
CNN?
- CNN.
- CNN.
CNN reloj.
Watch CNN.
Una pequeńa demasiado CNN.
A little too much CNN.
Ya sabes, Newsweek, Anchorage Times, CNN.
You know, Newsweek, the Anchorage Times, CNN -
En la CNN.
It was on CNN.
Deberías haber visto anoche ese reportaje de la CNN.
You. You should have watched that report on CNN last night.
¿ Frivolidad la CNN?
CNN, frivolous?
Eso te conseguirá tres cadenas importantes y la CNN. Quizás también a Oprah.
That's gonna get you three major networks and c.N.N., maybe even "Oprah."
Queremos asegurarnos que la CNN este enviando un grupo para la audiencia...
We wanted to be sure CNN was sending a crew to the clean air hearings today.
a menos que quieran ver esto... en la cadena de CNN, tienen que pagarme.
And unless you wanna see this... all over CNN, you're gonna pay my price.
Algunos se rindieron a un equipo de la CNN.
Some of these people surrendered to a crew from CNN.
CNN. Deportes ésta noche. Su reporte de beisbol de grandes ligas.
CNN sports tonight is big league baseball.
Debora Weston, Noticias CNN, Londres.
Debora Weston, CNN News, London.
No se si alguna vez se sentaron a ver la CNN mas de, digamos, veinte horas en un día.
I don't know if you ever, ever, ever sat and watched CNN longer than, say 20 hours in one day.
¿ Alguna vez vieron los titulares de la CNN? Es la mierda más deprimente que jamás harán.
If you ever watch CNN headline news for any lenght of time it's the most depressing fucking thing you will ever do ;
Una vez más, estaba mirando la CNN, y me lo arruinó todo... toda la ansiedad.
Once again though, I was watching the CNN man and they blew it all man, all the anxiety.
De todas formas, en este pueblo ( y esto es absolutamente cierto, salió en todos los diarios, salió en la CNN ), aparentemente todos en este pueblo vieron los ovnis.
Anyway, in this town - this is absolutely true ; it was in all the papers, it was on'CNN'. apparently everyone in this town saw these UFO's.
¡ Llegué a oír a un tipo de la CNN hablar de "Eventos de lluvia!"
I even heard one guy on CNN talk about a rain event. Swear to God.
Jay va a trabajar para la CNN.
Jay's working for CNN this summer.
Pero la tele de Hong Kong dio la noticia de que la nube tóxica se había disipado rápidamente quedando gran parte en el mar.
But Hong Kong CNN reported that the toxic cloud dissipated almost immediately, so most of what was left was in the sea.
Sí, claro, pero en la CNN lo cubrieron tan bien que para qué tanto esfuerzo.
Yes, yes, I did, but you know, I was watching it on CNN and they covered it so well, I thought, why knock my brains out?
Teléfonos, faxes, CNN.
It's telephones, faxes, CNN.
La encuesta de la CNN y el catálogo de Victoria's Secret tienen al presidente y a Edwards cabeza a cabeza.
The CNN / Victoria's Secret catalog poll has the president and Edwards running neck and neck.
Cuando me fui, estaba mirando CNN.
He was watching CNN when I left.
Veo que trabajaste con la CNN.
Wow! I see you worked with CNN.
Incluso anoche salió en la CNN.
- It was even on CNN last night.
Llamaré a los noticieros.
I'll call CNN.
Ni lo entrevistarán los noticiarios, ni llegará rápido al Congreso.
No CNN interviews, no speedy ascent to Capitol Hill.
CNN, uno a uno.
CNN, one on one.
CNN.
CNN.
Saldrá en CNN, a las 11 : 00.
It's on CNN, 11 : 00.
Ya sabes, CNN, ESPN.
You know, CNN, ESPN.
Habla Richard Valeriani de CNN desde el portaaviones francés Foch... en algún lugar del Mediterráneo.
This is Richard Valeriani reporting live for CNN from the French aircraft carrier Foch somewhere in the Mediterranean.
Soy Richard Valeriani, reportando... para CNN del portaaviones francés Foch, en el Mediterráneo.
This is Richard Valeriani reporting live for CNN from the French aircraft carrier Foch somewhere in the Mediterranean.
Reportó desde el portaaviones Foch en el Mediterráneo... Richard Valeriani, para CNN.
Reporting live from the French aircraft carrier Foch in the Mediterranean Sea, this is Richard Valeriani for CNN.
No obtenemos noticias de la TV. como el gobierno americano.
Unlike the American government, we prefer not to get bad news from CNN.
La última vez que te vi estabas en CNN disparándole a funcionarios.
Last time I saw you, you were on CNN taking shots at public officials.
Fue en CNN, Willam.
CNN, Willam.
¿ No eres el tipo que vi en CNN?
Hey, man. Didn't I see you on CNN?
- ¿ Usted invento CNN?
- You invented CNN?
CNN.
CNN
Salió en la televisión nacional.
White House press conference, profile on CNN?
Y dile que me encuentre esta noche. De otra forma, estamos todos en CNN.
And tell him he meets me tonight, otherwise we're all on CNN.
No pero lo vio todo en CNN.
No but he watched the whole thing on CNN.
- La CNN.
- You got good sources.
No, no, no se subestime será una enorme ayuda para mi y la raza humana. Puedo ponerlo en CNN, en una hora.
I can get you on Sixty Minutes, on CNN.
- ¿ En la CNN?
- CNN?