Translate.vc / Spanish → English / Coincidence
Coincidence translate English
8,663 parallel translation
Qué coincidencia tan sorprendente.
What a... What an amazing coincidence. - Coincidence?
No puede ser una coincidencia.
Can't be a coincidence.
Podría ser una coincidencia, pero lo dudo.
Could be a coincidence, but I doubt it.
Coincidencia.
Coincidence.
No hay ciencia de coincidencia.
There is no science to coincidence.
Una coincidencia.
A coincidence.
Una bastante grande coincidencia, en realidad.
A pretty big coincidence, actually.
Alguien me lo dijo poderosa coincidencia puede ser, y me hizo darme cuenta cuántos coincidencias tuvieron que suceder para que usted y yo para conseguir juntos... en este tiempo.
Someone just told me how powerful a coincidence can be, and it made me realize how many coincidences had to happen for you and I to get together... in this time.
No hay tal cosa como una coincidencia.
No such thing as a coincidence.
No hay pruebas de que no sea una coincidencia.
No. I am going to tell you that there's no proof that it's not a coincidence.
Lee compró un montón de flores y pensé que no puede ser una coincidencia que se las comprara a usted.
Lee bought a lot of flowers, and I thought, wouldn't it be a coincidence if he bought them from you.
Cierto, cierto... porque qué rara coincidencia, si el hombre que le robó a su esposo compró las flores con usted.
Right, right. Because what a weird coincidence, if the man who robbed your husband bought flowers from you.
¿ No puede ser una coincidencia?
It can not be a coincidence?
- ¿ Crees que es una coincidencia?
- Do you think it is a coincidence?
No es una coincidencia que nuestra reunión sea mañana.
There is no coincidence that our reunion is tomorrow.
- ¿ Es una coincidencia?
Is that a coincidence?
¿ Crees que es una coincidencia que se fueran esta mañana a primera hora, al amanecer, y te dejaran atrás?
You think this is a coincidence that they clear out this morning first thing, crack of dawn, you're left behind?
No puede ser coincidencia.
That can't be a coincidence.
Supongo que no fue coincidencia.
I assume that wasn't coincidence.
Es una loca coincidencia.
It's some crazy coincidence.
Qué casualidad.
What a coincidence.
Para mí, simplemente parecía una coincidencia asombrosa, pero dijo que estaba destinado a ser.
To me, it just seemed like an amazing coincidence, but he said that it was meant to be.
¿ Está diciendo que fue sólo una coincidencia que estos cargos fueran interpuestos contra Walter en el momento en que su sargento estaba tratando de robarle la esposa?
Are you saying it was just a coincidence that these charges were brought against Walter at a time when your sergeant was trying to steal his wife?
Sólo una extraña coincidencia, ¿ verdad?
Just a strange coincidence, was it?
No me gusta el hecho de que esto sucediera justo ahí fuera en tu despedida de soltero... está demasiado cerca de casa para que sea una coincidencia.
I don't like the fact this happened right outside your bachelor party- - it's too close to home for it to be a coincidence.
Esta cosa no puede ser una coincidencia.
This thing can't be a coincidence.
¿ Coincidencia?
Coincidence?
"No es coincidencia, estaba esperando a propósito"
"This is not a coincidence, I was intentionally waiting"
Y el hecho de que tenemos un bodega de carga lleno de armas, eso es una coincidencia?
And the fact that we have a cargo hold full of weapons, that's a coincidence?
No puede ser una coincidencia.
It can't be a coincidence.
Qué coincidencia.
What a coincidence.
Dije "Qué coincidencia".
I say'What a coincidence'.
¡ Qué coincidencia!
What a coincidence!
Quiero decir, una vez, eso es una coincidencia, pero no dos veces.
I mean, once, that's a coincidence, but not twice.
No es coincidencia que vueles a Boston o a California y oigas las mismas historias.
It's not a coincidence that you can Hy to Boston and Hy to California
¿ Creen que es coincidencia?
You think it's just some sort of coincidence?
No es una coincidencia.
Not a coincidence.
Debe ser una coincidencia.
I'm sure it's just a coincidence.
Yo te amo y tú me amas, esa es una coincidencia asombrosa.
I love you and you love me, and it's just the most remarkable coincidence.
Qué agradable coincidencia Me encantan las coincidencias.
What a nice coincidence... I love coincidences.
Entonces crees que fue una coincidencia.
So, you think that's a coincidence.
Qué gran coincidencia.
Oh, what an amazing coincidence. Yeah.
Qué coincidencia.
Quite a coincidence, that.
Nada es una coincidencia.
Nothing is a coincidence.
Bueno, eso es una coincidencia.
Well, that's a coincidence.
No es coincidencia que estemos ambos aquí, Marty.
It's no coincidence that we're both here, Marty.
Necesitaba asegurarse de que no era una coincidencia.
- it wasn't just a coincidence.
Me pregunto si es coincidencia.
Wonder if that's a coincidence.
Es una coincidencia increíble, pero resulta que yo también... busco al asesino de Simon Poole.
It's a crazy coincidence, but I happen to be looking into the murder of Simon Poole, as well.
Bueno, ¿ vaya coincidencia?
Well, isn't this a coincidence?
No.
And you're gonna tell me it's a coincidence?