Translate.vc / Spanish → English / Confidential
Confidential translate English
2,968 parallel translation
Nuestra pista era de una fuente confidencial.
Our lead was from a confidential source.
Al parecer una de tus informantes confidenciales conoce a Creek.
Apparently one of your confidential informants knows Creek.
¿ De policía a informante confidencial?
Cop to confidential informant?
No me importa cuan confidencial digas que es, Ray.
Don't care how confidential you say it is, Ray.
No puedo discutir asuntos confidenciales del gobierno en presencia de un convicto.
I can't discuss confidential government business in the presence of a convict.
Quiere saber por qué estoy accediendo a documentos confidenciales de Martin / Charles.
He wants to know why I'm accessing confidential Martin / Charles documents.
Lo encontré accediendo a archivos de clientes confidenciales.
I caught him accessing confidential client files.
Sigue siendo confidencial, ¿ no?
It remains confidential, right?
- Confidenciales.
Confidential ones...
¿ Por qué? La atraparon copiando archivos confidenciales.
She was caught copying confidential files.
Información confidencial.
Confidential information.
Esto acaba de llegar, marcado "privado y confidencial".
This just arrived, marked'private and confidential.'
Tiene que mantener la confidencialidad.
He has to keep it confidential.
No puedes andar usando información privada y confidencial de la policía.
You cannot go around using private confidential police information.
El historial médico es confidencial.
Medical records are confidential.
No voy a decir soy la mejor informadora confidencial de la historia, pero estoy bastante arriba en la lista.
I'm not gonna say that I'm the best confidential informant ever, but I am pretty high up on the list.
Pensaba que los nombres de los donantes eran confidenciales.
I thought donors'names were confidential.
Esta es una comisión de investigación sobre la muerte del señor Douglas Tickel, y la práctica de la diseminación de información confidencial entre los partidos políticos y los medios de comunicación.
This is an inquiry into the death of Mr Douglas Tickel, and the practice and culture of the dissemination of confidential information between political parties and the public media.
Es todo confidencial y no te lo contaría si no fuera... interesante.
Yeah. This is all confidential, and I wouldn't be telling you unless it was... interesting.
Todo cuanto digas será confidencial.
Everything you say will be strictly confidential.
Mantengo las cosas como confidenciales por un motivo
I keep things confidential for a reason.
Eso es... condidencial.
Uh, that's, um... confidential.
Primera vez que te mudas, quizás tu madre aparezca con un nuevo sofá. Ella ya esta ayudando demasiado con la escuela de medicina
Also, looks like he had something in play with a confidential informant, number 6540-B.
Lo siento eso es confidencial.
I'm sorry that's confidential.
Estoy seguro de que ambos están conscientes de que esto es confidencial.
I'm sure you both know this is highly confidential.
Accedió a expedientes confidenciales de pacientes.
She accessed confidential patient files.
Puede que ni siquiera me quieras ayudar porque es confidencial.
You may not even want to help me cos it's confidential.
- ¿ Qué es confidencial?
What's confidential?
A continuación, maldita sea, el Comandante del Noveno Ejército francés... es un amigo íntimo mío... pero enfrentado a tu informe confidencial... de tu época como enlace francés, está bloqueado.
Next, damn it, the commander of the 9th French army is an intimate friend of mine. But in the face of your confidential report from your time in French liaison, that's blocked.
Es un I.C., informante confidencial.
He's a C.I.... confidential informant.
Es confidencial, ¿ está bien?
It's confidential, okay?
Todo tenía que ser confidencial.
Everything had to be confidential.
Confidencial.
Confidential.
Quiero decir, me gustaría saber que les empujó desde arriba, pero necesitaréis tener acceso para nivel de seguridad confidencial.
I mean, I'd like to know what pushed them over the top. But you'd need confidential - level security clearance.
¿ No creo que tú tengas acceso de nivel confidencial?
I don't suppoyou have confidential-level clearance?
Vas a tener que... desvelar nuestro acuerdo confidencial con el Sr. Munson.
You're gonna have to share our confidential agreement with Mr. Munson.
archivos confidenciales, que esta noche, a causa de los hackers, puede estar en manos de cualquiera.
So many confidential files, that tonight, because of these hackers, can be in the hands of anyone.
Le estoy pidiendo que le dé una compensación a cambio de un acuerdo de confidencialidad, que proteja su reputación.
I'm asking you to give her compensation in exchange for a confidential settlement agreement, which protects your reputation.
Pero el Estado de Emergencia, no puedo mantenerlo en confidencia... porque los ciudadanos de Hong Kong tienen derecho a saber... sobre la seguridad en donde viven.
But on the state of emergency, I can't keep it confidential for you because every Hong Kong citizen has the right to know about the safety of where they live.
Quiero una reunión confidencial.
I want a confidential briefing.
El contenido es confidencial para el más alto nivel de la Fuerza de Policía.
The contents are confidential to the topmost level of the Police Force.
Sin embargo, después de la evaluación realizada por el gobierno... los archivos se hicieron confidenciales y no pueden hacerse públicos... por motivos de seguridad.
However, after internal assessment by the government, all records are classified as confidential and cannot be made public due to public safety considerations.
Pensándolo bien, tienes pinta de ser un informante confidencial.
On second thought, you strike me as a confidential informant.
Bueno, las deliberaciones fueron confidenciales, así que creo que debemos respetar eso.
Uh, well, the deliberations were confidential, so I feel like we should respect that.
- Todo lo que hablemos será confidencial
- Everything we say is confidential.
¿ Explicar la destrucción de un informe confidencial?
Explain shredding a confidential file?
Por favor, recuerden que nuestra decisión permanecerá sellada y confidencial hasta que sea entregada al Gobernador.
Please remember our decision will remain sealed and confidential till delivered to the Governor.
Soy un informante confidencial.
I'm a confidential informant.
Neal George Caffrey, testigo colaborador e informador confidencial del FBI.
Neal George Caffrey, cooperating witness and confidential informant for the FBI.
"No encomendarle trabajo confidencial".
"Not to be entrusted with confidential work".
Quería mantener sus clientes en secreto.
He wanted to keep his clients confidential.