Translate.vc / Spanish → English / Confused
Confused translate English
12,172 parallel translation
Estoy... confundida porque el Sr. Exponlo Todo me ha ocultado algo tan gordo.
I'm just... I'm confused why Mr. Lay It All Out There would be hiding something so big from me.
Tengo a este chico de 13 años que está realmente asustado y que está realmente confundido y acude a mí para que lo guíe, y ustedes chicos no están ayudando para nada.
I got this 13-year-old kid who's really scared and he's really confused and he's turning to me for guidance, and you guys aren't helping at all.
Estoy confundido sobre la naturaleza de esta conversación.
I'm confused about the nature of this conversation.
Confundida.
Confused.
Estoy confusa.
I'm confused. Do...
Los nuestros estaban desorganizados y confundidos.
People on our side were disorganized and confused.
Eso nos confundió a todos.
It confused all of us.
Disculpa, Silora, estoy un poco confundida.
I-I'm sorry, Silora, I'm a little bit confused.
- Gracias a Dios ¿ qué? Nada, que gracias a Dios que tú también estas confundida.
- No, thank God that you're confused too.
Solo le he dicho que se volvía irracional, confundido, con dolor de cabeza, ataques violentos...
I just said that he became irrational confused, headaches, violent outbursts...
No importa estar confundido.
It's okay to be confused.
Pero también estoy... estoy confuso.
But I just also... I'm confused.
- Bueno, me confundí.
- Well, I got confused.
Me confundo con facilidad.
I am easily confused.
Señor, él se confundió..
He was just confused...
- Estoy solo... estoy confundido acerca de cómo comportarse.
- I'm just... I'm confused about how to behave.
Estaba metida con un boxeador llamado Leo, algo.
She was confused with a boxer named Leo, something.
Estoy confundido.
I'm confused.
Él se confunde.
He gets confused.
No está confundido.
He's not confused.
Estaba confundido, no podía entenderle.
He was confused that I didn't understand him.
Aunque me confunde la frase "momias nuevas cada día".
- Sort of confused by the phrase "new mummies daily" though.
Creo que está confundida.
I think she's got her facts confused.
Puedes sentirte confundida, o incluso asustada de que los hayas perdido para siempre.
You may feel confused, or even frightened they're lost forever.
¡ Es usted el que se confunde!
It is you who is confused!
Estoy un poco perdido.
I'm confused.
No confundir con topografía.
And not to be confused with topography.
Mudarlo solo aumentaría su confusión.
Moving him'll only make him more confused.
Pero no me gusta cuando categorías se confunden.
But I don't like when categories get confused.
Aún seguirás confundida.
You still get confused.
Cafer, estoy muy confundido, ¿ puedes explicarme todo de nuevo?
Cafer, I'm very confused, can you explain all over again?
Así que estaban algo confundidos.
So, they were a little bit confused.
Mira, solo estaba un poco confundida.
Look, she was just a little confused.
Lo que más me confunden.
I'm mostly confused.
Estoy tan confundida.
BACHELORETTE JANE I'm just so confused.
- Tommi sigue estando muy confuso.
My father. Tommi is still very confused.
Signos Vitales estables, pulso está bien, un poco confundido.
Vitals stable, pulse is good, little confused.
Estoy confundido, ¿ estás diciendo "locka" o "locker"?
I'm confused, are you saying "locka" or "locker"?
Estoy totalmente confundida.
I am totally confused.
¿ Estaba confundida por qué estabas duro?
She was confused why you were hard?
Que está muy confundido. ¿ Qué vídeos?
Who is very confused. What videos?
Estoy confundido. ¿ Esto es la morgue de Seattle o una pasarela de Milán?
I'm confused. Is this the Seattle morgue or a Milan catwalk?
Os diría lo que está pasando, pero yo mismo estoy confuso.
I'd tell you what's going on, but I'm a little confused myself.
Y estaba confundida, era peligrosa.
And I was confused, and I was dangerous.
Bueno, me parece que le he confundido.
Well, I'm afraid I confused the hell out of it.
Bueno, eso tiene que ser el científico más confusa en el mundo.
Okay, that's got to be the most confused scientist in the world.
¿ Qué haces aquí?
Uh... wh- - [Confused chuckle] What are you doing here?
Ahora estoy confuso.
Now I'm confused.
Yo tampoco lo creí así, pero cuando vi el calzado... pensé que podría haber sido usted.
I didn't think so, but the shoes confused me.
Está confundido.
He's confused.
No te equivoques.
Don't get confused.