Translate.vc / Spanish → English / Cooking
Cooking translate English
10,121 parallel translation
Mejor empiezas a comer o voy a dejar de cocinar.
Better start eating or I'm gonna stop cooking.
Cuando preparaba el anko siempre escuchaba las historias de las judías.
When / was cooking the bean paste, I was always listening for the stories the beans tell.
Lo que estás cocinando, huele bien.
Mmm. Whatever you're cooking, it smells good.
El idiota de mi marido pensó que era el hábil... pero mayormente quemaba cosas, las volaba... se quejaba de mi cocina.
My idiot husband thought he was quite the handyman but mostly, he just set stuff on fire, blew things up, and complained about my cooking.
¿ Estamos cocinando hoy, Sarge?
Are we cooking today, Sarge?
No estamos cocinando hoy.
We are not cooking today.
Fueron los ilegales cocinando sobre llama abierta.
It was squatters cooking over an open flame.
Ocupantes ilegales cocinando con llama... causaron que un tanque de propano de 100 galones explotara.
Squatters cooking on an open flame cause a 100 gallon propane tank to explode.
El cocinar un lote de plasma falso.
Cooking up a batch of fake plasma.
Hubiera querido que lo celebráramos cocinando su comida favorita, viendo sus películas favoritas.
She would have wanted us to celebrate by cooking her favorite foods, watching her favorite movies.
Usted alteraba los libros de contables y tarde o temprano usted sabía que sería descubierto.
You were cooking the books and sooner or later you knew you'd be found out.
Tengo un bebé ahí dentro, y se está formando, y necesita pollo saludable.
I got a baby in there, and he's cooking, and he needs some healthy chicken.
Qué tonta, siempre me quito mis anillos para cocinar, desde el incidente del basurero del 2006.
Silly, I always take my rings off before cooking, ever since the garbage disposal incident of 2006.
Sí, es la composición de ácidos grasos de un aceite de palma a menudo utilizado en la cocina.
Yes, so it's the fatty acid composition of a palm oil often used in cooking.
Debes empezar a cocinar.
You need to start cooking for yourself.
Cocinar es la única cosa en la cual puedo confiar totalmente en lo que hago.
Cooking is the one thing that I feel I can completely trust what I'm doing.
Cuando cocino, pongo todo el amor posible.
When I'm cooking, I'd put as much heart into it as I can.
Kaiseki significa usar los mejores ingredientes disponibles, presentados sin estropear ni texturas ni sabores, utilizando métodos culinários distinguidos para destacar aquel ingrediente.
Kaiseki is using the best ingredients available, presenting them without ruining their texture and flavors, and using different cooking methods to enhance that ingredient.
Pero lo que hacemos aquí es usar estilos más ricos al cocinar.
But what we do here is, we're using richer styles of cooking.
"No, que me vean cocinando y si no gustaran, que se vayan".
"No, let'em see me cooking, and if they don't like it, yeah, they can leave."
Adoro que existan tantos elementos diferentes para cocinar, pero todos forman parte de una sólo experiencia.
I love that there are so many different elements of cooking, but they're all part of one experience.
No sentía que mi voz en la cocina era fuertemente suficiente para decir :
I didn't feel that my voice in cooking was strong enough to say,
Cuando se trata de cocinar, no existe más duda.
When it comes to cooking... there's no more doubt.
Sólo que ahora, el sentimiento de cocinar volcó otra cosa.
But at this point... the whole feeling for cooking has shifted into something different.
Sabes, es criminal lo fácil que haces que parezca cocinar.
You know, it's criminal how easily cooking's come to you.
Desde que me descubriste cocinando ha sido un no parar de episodios de "Master Chef"
No. Ever since you discovered cooking, life's been a never-ending episode of "Master Chef."
Pero cuando tú y Laura Hoffman comenzaron el intercambio de consejos de cocina en secreto, quería sacarle los ojos
But then when you and Laura Hoffman started exchanging cooking tips, I secretly wanted to gouge out my eyes.
Gracias por cocinar, por cierto.
Thank you for cooking, by the way.
Lo estoy creando para Joe y el equipo táctico para hacer caer metahumanos.
I'm cooking it up for Joe and the task force to take down meta-humans.
Y una vez que el guiso se estaba cocinando, Había alguien ayudando en todo momento?
And once the stew was cooking, was there someone in attendance at all times?
Una vez que Imke había encontrado la receta que se iba a cocinar, preparó una nota con todas las hierbas necesarias para la guarnición.
Once Imke had found the recipe you would be cooking from, you prepared a fact sheet outlining all the herbs the Society would be foraging for.
Además, lo de cocinar es cosa de Taylor, no tuya.
Plus, cooking's a Taylor thing, not a you thing.
Y, ya sabes, después del trabajo, quizás podamos ir por una cerveza o a cenar, o quizás podríamos tomar turnos para cocinarle uno al otro.
And, you know, after work, maybe we could get a beer or have dinner, or perhaps we could just take turns cooking for each other.
A diferencia de otras profesiones creativas, para cocinar a un alto nivel en un restaurante significa que no hay segundas oportunidades.
Unlike other creative professions, cooking at a very high level in a restaurant, it means that you get no second chances.
- ¿ Sí? - Y luego continúa cocinando el resto.
- And then continue cooking the rest.
Excelente trabajo, amigos.
Fantastic cooking, people.
Y tenemos... a los cocineros más expertos en el fondo, realmente cocinando.
And we'll have the most experienced cooks in the back, actually cooking.
Nunca pensé que sería realmente posible Pasar la vida aquí y trabajar con... la profesión que había elegido, una cocina de alto nivel y muy ambiciosa.
I never thought it was going to be possible to actually live life here and work with the profession that I had chosen, a very, very high-end, very ambitious cooking.
dejé la casa de mis padres y me fuí a estudiar gastronomía.
I moved out of my parents'house and went to cooking school.
A veces me pregunto si puedo cocinar los productos de temporada.
I sometimes get the question if our cooking is seasonal.
Cuando empecé la escuela de cocina, mi sueño era... ya sabes, tener el mejor restaurante del planeta.
When I started cooking school, the dream was to have, you know, the greatest restaurant on the planet.
Después de la escuela de cocina, Fui al lugar donde pensé que todo podría mejorar mucho, y en mi caso, era París.
After cooking school, I went somewhere where I thought it was going to be so much better.
Al ser alguien creativo, sentir que estás cocinando alimentos a otro, no resulta especialmente... Placentero.
As a creative person, to feel like you're cooking someone else's food, is not particularly... nice.
Me desilucioné de la cocina completamente.
It turned me off from cooking completely.
No tuve fuerzas para cocinar... así que dejé de cocinar.
I didn't have to cook, therefore, I stopped cooking.
Sentí que la cocina era más fascinante, porque había vuelto a ser divertida.
Cooking felt more intriguing because it was actually fun again.
Nena... lo que sea que estés cocinando huele realmente bien.
Babe... whatever you're cooking smells really good.
He reservados clases de cocinas para parejas.
Oh, I booked us a couples'cooking class.
"Cocina sexy".
"Sexy cooking."
Cocina sexy, lo sabía.
Sexy cooking... I knew it.
Cocina sexy.
Sexy cooking.