English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Cowboy

Cowboy translate English

4,971 parallel translation
Ellos toman tu sueño, tu tiempo, tu vestido favorito, las llaves del carro, La hierba que tienes escondida En una bota de vaquero. Atrás de tu armario.
They take your sleep, your time, your favorite dress, keys to your car, the weed you had hidden in a cowboy boot in the back of your closet.
Y un coche fuera de la ciudad, siempre es bienvenido, y ¿ quién puede resistirse a los niños de mejillas rosadas con sombreros de vaquero?
And a drive out of the city is always welcome, and who can resist rosy-cheeked kids with cowboy hats?
Ahora vete de mi tienda, vaquero, y díle a tu puta amante que voy a cobrarle el vidrio roto.
Now leave my shop, cowboy, and tell your whore mistress I shall bill her for the broken glass.
Quiero decir, puede nombrar a todos los miembros de la ofensiva Cowboy de memoria.
I mean, she can cite every member of the Cowboys'offensive line by memory.
Vamos, vaquero.
Come on, cowboy.
Estoy casada con una animadora de los Cowboy Dallas.
I'm married to a Dallas Cowboy cheerleader.
Adam : las botas de vaquero Me asusta.
Adam : those cowboy boots Scare me.
Usaré botas de vaquero, por cierto.
I will wear cowboy boots, By the way.
Sí, aunque esas botas vaqueras me asustan.
Yeah, those cowboy boots Scare me, though. [laughter]
Usaré botas de vaquero. Por cierto, si tú me quieres.
I will wear cowboy boots, By the way, if you want me to.
Creo que las botas vaqueras son geniales.
I think Cowboy boots are great.
- No estoy preocupado por ese vaquero, punto.
- I'm not worried about that cowboy, period.
Toda chica merece su vaquero, ¿ verdad?
Every girl deserves a cowboy, right?
Eres un vaquero.
You're a cowboy.
Buen golpe, vaquero.
Nice shot, cowboy.
Ese tipo de sarcasmo puede funcionar en la gran ciudad, Patrick, pero estás aquí en un lugar vaquero ahora.
That kind of sarcasm may work in the big city, Patrick, but you're out here in cowboy country now,
Está claro que ese era un vaquero.
That man was clearly a cowboy.
Señorita Trudy, tienen el vaquero.
MISS TRUDY, THEY HAVE THE COWBOY.
Ama al vaquero.
- HE LOVES THE COWBOY.
Bienvenido al rodeo, vaquero.
Welcome to the rodeo, cowboy.
La habitación es toda tuya, vaquero.
The room's all yours, cowboy.
Quizá debería usar un sombrero de vaquero.
Maybe I should wear a cowboy hat.
Un sombrero de vaquero significa
A cowboy hat means
Aguanta los caballos, vaquero.
Hold your horses, cowboy.
Es fácil prepararos almacenando agua de emergencia en la cocina, comida enlatada y un abridor de latas manual, como en la época de los vaqueros.
You know, it is easy to prepare yourself by stocking your kitchen with emergency water, canned goods, and a manual can opener, just like the cowboy days.
Soy un maldito pillo.
I'm a fucking cowboy. Ha ha ha!
No tan rápido, vaquero.
Not so quick there, cowboy.
¿ Qué pasa con los disfraces hoy en día?
What's fancy dress actually about, eh? " Nice one, cowboy,
¡ Montalos vaquero!
Ride'em, cowboy! - Whoo-hoo!
Es el espíritu vaquero del que el Duque estaría orgulloso. Hasta la vista, señor.
That's the cowboy spirit the Duke would be proud of.
Supongo que yo, eh, desprotegido con el abogado de vaquero.
I'm guessing I, uh, checked out with the cowboy lawyer.
Eso no pasará, vaquero.
It ain't gonna happen, cowboy.
Y he sido apartado por una misión secreta de poca monta porque ustedes quieren que Gibbs juegue a ser un vaquero.
And I've been sidelined by some half-assed classified mission because you guys want Gibbs to play cowboy.
¡ Arre, vaquero!
Giddyup, cowboy.
Estás en carrera, vaquero.
You're up, cowboy.
Bien, miren donde aterrizó el lobo solitario.
Well, look where the lone wolf cowboy landed.
Eso sí que es un vaquero muerto.
That is one dead cowboy.
Un caballo bien entrenado sabe dónde pernocta su vaquero.
A well-trained horse knows where his cowboy bunks at night.
Pues Willa ha dicho que un caballo bien entrenado sabe dónde pernocta su vaquero.
Well, Willa said a well-trained horse knows where his cowboy bunks at night.
Veamos dónde pernoctó su vaquero anoche.
Let's see where our cowboy bunked last night.
¿ Como justicia de vaqueros?
As in a little cowboy justice?
Nuestro vaquero, Lane Kneedler, no es Lane Kneedler.
Our cowboy, Lane Kneedler, isn't Lane Kneedler.
Así que el caballo de la víctima considera el rancho de Holly el sitio donde su vaquero pernocta.
So my victim's horse considers Holly's ranch the place where his cowboy bunked at night?
Especialmente porque no pareces muy afectada por la muerte de tu vaquero favorito para montar.
Especially since you don't seem that broken up that your boot-knocking cowboy is dead.
Así que seguiste al caballo de Lane hasta la casa de Holly, y averiguaste que el vaquero pernoctaba allí...
So when you tracked Lane's horse back to Holly's house, found out where his cowboy bunked at night...
Vaquera a montar...
Cowboy up...
Vaquera al suelo.
Cowboy down.
Todo este tiempo, creía que el asesinato de Lane era justicia vaquera, pero en realidad era orgullo indio.
All this time, I thought Lane's murder was about cowboy justice, but really it was about Indian pride.
Tranquilo, vaquero.
Easy, cowboy.
Y Cowboy de medianoche, Gigoló de Hong Kong, Mágico Dave...
And Midnight Cowboy, HK Gigolo, Magic Dave
- Claro que te conocemos, Cowboy.
- Yeah, we sure know you, Cowboy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]