Translate.vc / Spanish → English / Creek
Creek translate English
3,092 parallel translation
Camino a balneario de Battle Creek por TC Boyle.
Uh, Road to Wellville by T.C. Boyle.
Eso le pasa a un cadáver arrojado en una zona boscosa, en los bosques, en un arroyo, en un pantano...
This is what happens to a body that's dumped in a wooded area, in the woods, in a creek, in a swamp.
¿ Quizá haya oído hablar de la masacre de Sand Creek?
Maybe you've heard of the Sand Creek massacre?
La recuerdo llevándome al arroyo para lavarme, en las mañanas.
I remember her taking me to the creek to wash in the mornings.
Aquí, en el rancho Lost Creek, van a montar a caballo, van a usar el lazo, y van a disparar.
Here at the Lost Creek Ranch, you're gonna ride, you're gonna rope, and you're gonna shoot.
Vamos a volver a tu casa en realidad... olvídalo El director llamará a tu padre en Jammu y te echarán a un arroyo de mierda Supongo... hey hermano deja a mi compañero en casa de forma segura
Let's go back to your place actually... forget it the warden will call your dad in jammu and you'll be up shit creek i guess... hey bro drop my buddy home safely he's the only child his parents have!
Estamos con el agua al cuello, hermano.
We are up the creek, bro.
Farmaceuticas Gruber tiró desechos tóxicos en el arroyo Frog, un afluente del rio Trout que alimenta al lago Clearwater.
Gruber Pharmaceuticals dumped toxic waste into Frog Creek, a tributary of the Trout River that feeds into Clearwater Lake.
Con rumbo al este en la calle Summer, justo al norte de su posición hagan un giro a la izquierda en Prairie Creek.
Heading east on Sumner Road, just north of your position. Make a left on Prairie Creek- - it's the next left.
Por nada, pero hubo una vez en sexto curso, que vi a un mapache atrapado en una tubería, y se lo dije a mi padre, y vinieron los bomberos y lo sacaron no es como si empujara a un bebé por un barranco ni nada,
No reason, but this one time in sixth grade, I saw a raccoon trapped in a gutter, and I told my dad, and the firemen came and got it out, so it's not like I pulled a baby from a creek or anything, but at least I didn't ignore it
Está aparcada en Malibú Creek.
It's parked at Malibu Creek.
Damas y caballeros, ahora van a escuchar el testimonio de un convicto recluido en la Penitenciaría de Pine Creek.
Ladies and gentlemen, you will now hear testimony from a convict housed at the Pine Creek Penitentiary.
Está finalizando una condena de cinco años en la penitenciaría de Pine Creek.
He's finishing up a five year stretch at Pine Creek Penitentiary.
Aún así, cada jueves, cuando todos creen que está corriendo por Rock Creek Park, está visitando una casa de baños en Dupont Circle.
Yet, every Thursday when everyone thinks he's out jogging in Rock Creek Park, he's in fact, visiting this bathhouse off Dupont Circle.
¿ Volviendo ambicioso aquí, Little Creek?
Getting ambitious there, Little Creek?
Anton Little Creek.
Anton Little Creek.
Little Creek, ¿ eh?
Little Creek, huh?
estamos buscando a Anton Little Creek.
We're looking for Anton Little Creek.
Normalmente voy a Connecticut a través del parque Rock Creek y entonces vuelvo por la 16, Pero no tenemos que hacer todo el recorrido si no quieres.
Uh, I usually go up Connecticut and through Rock Creek Park and then back down 16th, but we don't have to do all that if you don't want to.
Era el lecho de un arroyo.
It was a creek bed.
en Cypress Creek en el Condado de Broward esta libre de accidentes esta mañana.
... at Cypress Creek in Broward County- - you're accident-free this morning.
Y, finalmente, un vistazo en directo de la I-95 en Cypress Creek en el Condado de Broward esta libre de accidentes esta mañana
And then finally, a live look at your drive on I-95 at Cypress Creek in Broward County- - you're accident-free this morning.
Yo trabajo en el parque Spring Creek.
I work out at Spring Creek Park.
Y ahora es larguirucho puñado de miserias está a punto de largarse río arriba sin siquiera un remo en mi brigada.
And now, that lanky streak of misery is about to go up creek without a paddle in my squad.
Encuentra las del arroyo, ¿ no?
Find those by the creek, didn't you?
Bienvenidos al infierno, imbéciles.
Welcome to shit's creek, motards.
â ™ ª Vamos al río â ™ ª â ™ ª Vayamos al arroyo â ™ ª â ™ ª Sumerjámonos en el agua â ™ ª
♪ LET'S GO TO THE RIVER ♪ LET'S GO TO THE CREEK ♪ LET'S GO DOWN IN THE WATER ♪
- Dejándome en "Shit Creek".
- Leave me up shit creek.
En ese día, el arroyo estaba lleno de pirañas.
This day The creek was full of piranhas.
Un caminante vio un perro en las cataratas de Bear Creek.
Now a hiker saw a dog above Bear Creek Falls.
Iré a Bear Creek.
Well, yeah, I'm gonna head up to Bear Creek.
En lo alto de Bear Creek.
Above Bear Creek.
- Seguimos el riachuelo.
- We're following the creek.
No hay por qué asustarse tenemos el monte Wilson a la izquierda, si salimos de Bear Creek, así que justo ahora, estamos entre esos dos... ¿ Penny?
There's no reason to panic, but we got Mount Wilson on our left, and we started out from Bear Creek, so that means that right now, we are somewhere between those two... Penny?
Aproximadamente a una milla de Creek Raven.
Not in a precise place. 1.5 km from Raven Creek.
Caves Creek.
Caves creek.
Caves Creek, gatera tres.
Caves creek, post position three.
- Sí, vamos a Ten Mile Creek.
Yeah. We're gonna go out... out around Ten Mile Creek.
No muy lejos de aquí.. ... fue la batalla de Ten Miles Creek, durante la Guerra Civil.
There was a Civil War battle fought not far from here, called the Battle of Ten Mile Creek.
- Sí, a Ten Miles Creek.
Yeah, they're out along Ten Mile Creek. Okay, come on, come on.
Mi billetera se ha mojado en el agua.
My billfold got wet in the creek.
El cuerpo de una chica apareció en la superficie del lago Mahim. El asesino ato piedras al cuerpo antes de ahogarla.
A girl's body has surfaced in Mahim Creek... the killer tied stones to her body before drowning her.
Con el pantano endureciéndose, el arroyo secándose...
With the swamp hardening, the creek drying up...
Y luego está "Caves Creek" a diez cuerpos de los líderes.
And then it's Caves Creek giving the leaders 10 lengths.
Oh, eso es correcto, Manatee Creek.
Oh, that's right, Manatee Creek.
¿ Manatee Creek?
Manatee Creek?
Vas a mantenerte alejado de Manatee Creek.
You're going to stay away from Manatee Creek.
Manatee Creek, 16301 Johnston.
Manatee Creek, 16301 Johnston.
Y si me agarran en la camioneta con todos, voy a estar empapado en mierda y sin una canoa.
And if I get caught out in the van with you lot, I'm gonna be up shit creek without a canoe.
¡ Ellis se cayó en el arroyuelo!
Ellis! He fell in the creek!
Cheesy Bolton dice que la iglesia episcopal de Turtle Creek... es mucho mejor.
Cheesy Bolton says the episcopal at turtle creek... much better.