Translate.vc / Spanish → English / Crème
Crème translate English
343 parallel translation
Aquí se hospeda la crème de la crème.
All the best people stay here.
Ah, es toda una chuleta, signore, acompañada de una fina salsa cremosa patatas, espárragos, tomates rellenos, y otras verduras frescas.
Ah, it is a chop, signore, with a very fine crème sauce, potatoes, asparagus, stuffed tomato, and other fresh vegetables.
Impone más... que Crème de Sotte de la Magnieux con sopa de cola de canguro Vanderbilt... y ancas de rana con mayonesa a la Maître.
That impresses more then "Orème de sottea la mon dieux" and frogs'legs in mayonnaise "Lametta".
La flor y nata.
- I know, the crème dee-lay crème.
Tenemos deliciosos crème glacé.
We have very delicious creme glacé.
Primero un filete a la marinera bañado con crema.
First, some nice filet of marinated herring à la crème.
¿ - El crèyobrlée son para mesa 5?
- Is the crème brûlée for table 5...?
- El crèyobrlée.
- The crème brûlée.
¿ - El crèyobrlée?
- The crème brûlée?
Crema de menta.
Crème de menthe.
- Es "crème de fraises".
- It's creme de fraises, dear.
Como crema de menta.
Like crème de menthe.
¡ A la crema!
It's à la crème!
Dirán que sois la flor y la nata
Theyll say that youre the crème de la crème
El brandy y la crema de cacao.
The brandy and the crème de cacao.
De entrada, canapés de crema de langosta.
Lobster crème canapé to start with.
En caramelo, ¡ Mamma mía, qué olor!
Crème caramel. Look at this garbage.
Y, Willard, la señora Flint tomará la crème Senegalese, el filete Diane pommes soufflé, profiteroles con salsa de chocolate y abra una botella de La Tache.
And, Willard, Mrs. Flint will have the crème Senegalese, Steak Diane pommes soufflé, profiteroles with chocolate sauce and break out a bottle of La Tache.
Arroz a la inglesa, verdura cocida y "crème caramel".
Chicken with rice and salad.
Y Pipermint.
And a crème de menthe frappé.
Todas mis alumnas son la crème de la crème ( la flor y nata )
All my pupils are the crème de la crème.
¿ Crees que el Sr. Lloyd es la flor y nata... o el Sr. Lowther?
Do you think Mr. Lloyd is the crème de la crème... or Mr. Lowther?
"Muchachitas, si me prestáis atención... yo os convertiré en la flor y nata".
"Little girls, if you will only listen to me... I will make of you the crème de la crème."
Vd. es la flor y nata ".
- "Mr. Lowther... you are the crème de la crème".
Y todas mis alumnas son la flor y nata.
And all my pupils are the crème de la crème.
Chicas... yo me dedico a poner cabezas viejas sobre hombros jóvenes... y todas mis alumnas son la flor y nata.
Little girls... I am in the business of putting old heads on young shoulders... and all my pupils are the crème de la crème.
La creme de la creme.
The crème de la crème.
Crème de la crème à la Edgar.
It's crème de la crème à la Edgar.
Es crème de la crème à la Edgar.
It's crème de la crème à la Edgar.
Conque... crème... de la crème à la... Edgar.
So that's crème de la crème à la Edgar.
Mi clientela es la flor y nata.
You know, I get the crème de la crème.
- ¿ Pippo Crème?
Pippo creme? No.
- Crema de Menta.
- Crème de Menthe.
- Traeme otro licor de menta.
- Bring me another crème de menthe.
Yo tengo la créme de la créme.
I got the crème de la crème.
Es muy superficial en el fondo.
- and the crème de la crème. - Way down deep, he's very superficial.
¿ Quiere una crema de cacao o un coñac quizá?
Do you want a crème de cacao or a cognac, perhaps?
Bien... ¿ Crema-Caramelo o Helado?
Well... Crème caramel or ice-cream?
Un montón de crudo, ¿ verdad, capitán?
That's a lot of hair crème, isn't it, skipper?
El hombre es la crème-de-la-crème en la lucha libre.
'This man stands for the creme de la creme'of the wrestling world.'
Ciudad Ciclón, Angel de Ensueño, Decidido a ir a Texas Amor a los Saltos, Polilla y Moho, Elevación Terrestre Crème de la Crème, El Alto de Tennessee Gallina al Volante, Lobo de Mar La Invasión de la Gente en Salmuera Odisea del Dolor, El Botín Pagano y su última y más espectacular obra cinematográfica Viento Nocturno.
Cyclone City, Dream Angel, Hell-bent for Texas Love on a Pogo Stick, Moth and Rust, Earthrise Crème de la Crème, Tall Man from Tennessee Chicken at the Wheel, Sea Dog Invasion of the Pickle People Odyssey of Pain, The Pagan Plunder and his last and greatest moving picture extravaganza Night Wind.
El vestido que lleva Janet ha sido cedido por Crème de la Crème Modes del barrio bajo de Denton... y nos piden que tomeis nota de ese estilo único y del exquisito diseño.
The dress Janet's wearing has been given by Crème de la Crème Modes of downtown Denton... and we've been asked that you take note of the individual styling and exquisite tailoring.
Mañana cocinaré "boeuf bourguignon"... seguido por un "crème brûlée"... o un "vacherin" con crema de castaña.
Tomorrow, I'll do a boeuf bourguignon... followed by a nice creme brulee... or maybe a chestnut cream vacherin.
¿ No tiene licor de cassis o de banana?
No, if I could have a crème de Cassis or a sirop de banane.
- Coñac con crema de menta.
- Cognac and crème de menthe.
¿ Cuál es el brandy y cuál es la crema de menta?
Which is the brandy? Which is the crème de menthe?
Sí, ustedes dos caballeros tenían cuatro daiquiris de durazno y tres crema de menta frappés.
Yep, you two gentlemen had four peach daiquiris and three crème de menthe frappés.
Yo elijo personalmente al alumnado... de la crema y nata de los estudiantes... en todo nuestro gran país.
Our student body here is handpicked by me... from the crème de la crème... of students all across this great land of ours.
No quiero bañarme, quiero comerme un flan.
I don't want to have a bath, I want the crème caramel!
Café Lolita, tequila o crema de menta.
You have a choice of Caffé Lolita, or tequila, or crème de menthe.
- Un Biter.
Crème de menthe!