English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Cult

Cult translate English

2,702 parallel translation
Es un lugar donde Cult ya ha rodado.
It's a location that Cult has already shot at.
Espera. ¿ Cult grabó aquí?
Wait. So Cult shot here?
Anteriormente en Cult...
Previously on Cult...
Se llama Cult, pero no es solo una serie de televisión, es mucho más que eso.
It's called Cult, but it's not just a TV show, it goes beyond that.
¿ Trabajas en Cult?
You work on Cult?
Bueno, éste es el único lugar que conozco dónde los fanáticos de Cult pasan el rato juntos.
Well, it's the only place I know where Cult fans publicly hang out together.
A Nate y a mí nos encanta Cult.
Nate and I both loved Cult.
Empezó a mencionarse en los foros de Cult hace diez semanas.
Yeah, it started popping up on the Cult message boards about ten weeks ago.
Y todas estas cosas son vistas en Cult.
And all this stuff is seen in Cult.
¡ Tú no conoces Cult!
You don't know Cult!
Pero Cult no es un programa cualquiera.
But Cult isn't any show.
Anteriormente en Cult.
Previously on the Cult.
Se llama Cult.
It's called Cult.
- ¿ Trabajas en Cult?
- You work on Cult?
Así que esa mujer de la que me hablaste, ¿ la conociste en una web de fans de Cult?
So, this woman you called me about, you met her on a Cult fansite?
Ambos veíamos Cult desde que comenzó.
We both watched Cult right from the start.
No hace mucho desde que Rami comenzó a quedarse toda la noche viendo un episodio tras otro, entrando en todo tipo de webs sobre Cult.
It wasn't long before Rami started staying up all night watching episodes over and over, going on all kinds of Cult Websites.
Pero le oía hablando de Cult.
But I heard him talking about Cult.
Le gusta jugar el papel de experto en Cult y una especie de desprogramador con estilo propio.
He likes to play the role of Cult expert and some sort of self-styled deprogrammer.
Así que, ¿ encuentras gente perdida por Cult?
So you find people lost to Cults?
No es un culto real.
It's not exactly a real cult.
Si parece un culto, actúa como un culto...
If it looks like a cult, acts like a cult...
¿ Tú crees que estos pirados del culto pueden realmente haber enterrado cuerpos debajo de este árbol y elegido este lugar por el programa?
You think these cult nutjobs may have actually buried bodies out here under this tree, chose this spot'cause of the show?
Anteriormente en Cult.
Previously on Cult...
- Con una serie de televisión.
- Uh, the TV show. It's called Cult.
Se llama Cult. Pero no es solo una serie de televisión.
But it's not just a TV show.
Y entonces, ¿ Qué pinta esa foto en su pared de Cult?
So what is that photo doing on his Cult wall?
¿ Tu hijo ha visto alguna vez un programa de televisión llamado Cult?
Has your son ever watched a television show called Cult?
Escucha, la fiesta es para los fans de Cult.
Well, listen, the party is for Cult fans.
El Dustin éste y Nate era muy amigos, y a el le encanta Cult.
Well, this Dustin was very tight with Nate, and he loves Cult.
Muchos programas lo hacen, pero esta es la primera para Cult.
Lot of shows do, but this is the first for Cult.
De acuerdo, fans de Cult, ¿ quién está listo para esto?
All right, Cult fans, who's ready for this?
Muy bien, fans de Cult.
All right, Cult fans.
¡ Muy bien, fans de Cult! ¿ Preparados para la fiesta?
Okay, Cult fans, who's ready to party?
Es Waldo, hace poco solo un personaje de culto de un programa de humor.
He is Waldo, a few weeks ago just a cult character in a comedy show.
Usó a este guardia para obtener acceso a internet para crear un culto.
He used this prison guard to gain access to the internet to create a cult.
¿ En verdad cree que este culto está limitado a seis personas?
You really think that this cult is limited to 6 people?
Quiero entender de que es este culto.
I want to understand what this cult is about.
¿ Es éste el trabajo de un culto?
Is this the work of a cult?
Oye. La prensa nos llama oficialmente "culto", pero el FBI no lo confirma entonces lanzaron un bloqueo mediático.
The press is officially calling us a cult, but the FBI won't confirm it, so they've issued a media blackout.
La prensa está usando la palabra "culto".
Press is using the cult word.
Las Autoridades todavía no han confirmado o negado cualquier actividad de culto en relación a Joe Carroll.
Authorities have yet to confirm or deny any cult activity surrounding Joe Carroll.
En Virginia, donde las autoridades están intentando terminar con la reciente oleada de asesinatos que parecen ser obra de una secta secreta leal al asesino en serie Joe Carroll.
Now to Virginia, where authorities are trying to end a recent murder spree that looks to be the work of a secret cult loyal to serial killer Joe Carroll.
¡ Es el regreso del héroe de culto Freddie Krueger!
It's the return of cult hero Freddie Krueger!
Así que creé al jefe de una secta de fanáticos de Freddy llamados Fred Heads.
So I created the head of a cult of Freddy fanatics who were called Fred Heads.
Llevar conmigo el resto de mi vida este divertido film de culto es para hablarlo. Es un gran tema para abrir conversación.
To be able to carry it with me for the rest of my life, this fun cult film, it's something to talk about, it's a great conversation starter.
Cuando llegue el siguiente culto, cuando llegue el próximo grupo de gente que sabe tanto, nunca se irá.
When you get that cult following, when you get that group of people who's so into it, it never goes away.
Me pregunto si será difícil encontrar
I wonder whether it be? dif? cult to find
Regresé con "Azziza Copso NovoCento 1900" y fue difícil presentarla porque duraba un poco más de cinco horas.
I returned? with "Azziza Copso NovoCento 1900" And was dif? Cult present that lasted a little m?
En el mundo de hoy es muy difícil o casi imposible que un hombre haga un filme solo con su nombre.
In the world of today is very dif? cult or impossible a man to do a film alone with his name.
Es muy difícil hallar a alguien que diga : "Quiero hacerlo".
It is very dif? cult to find someone I say, "I want to."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]