Translate.vc / Spanish → English / Dads
Dads translate English
1,546 parallel translation
O sea, dejamos que los padres ganen.
That means we let the dads win.
Dos padres gays. ¿ Y si es un niño?
I mean, two gay dads. What if it's a boy?
¿ No te gustaría que cumpliesen la última voluntad de nuestros padres?
Wouldn't you want those dudes to fulfill our dads'final wish?
Eso es lo que hacen los padres...
That's what dads do...
Pero ahora ambos vais a ser padres.
But now you're both gonna be dads.
Porque no puedo esperar a ver el resultado de nuestra paternidad.
Because I can't wait to see the result of us being dads.
He oído que ella ya durmió con dos papás de la escuela.
I heard she already slept with two dads from the school.
Así es, sí, ¿ y te acuerdas de cómo nuestros padres estaban seguros de que tenía un hombre en el mercado?
That's right, yeah, and do you remember how our dads were certain he had a man on the inside at the market?
Basta, nuestros padres no son nadie.
Forget it, our dads are small potatoes.
Me refiero a Padres Que Me Follaría
I love nature... No, Dads I'd Like To Fuck.
Traemos a los papás para firmar los negocios, para darles apoyo moral.
We bring the dads out to sign off on deals, moral support.
Ni sus papás.
Not even your dads.
Mi kit, todo mi kit, mi haz-papi mi haz-chupones, mi haz-cosquillas, mi haz-cosas.
My kit, my kaboodle, my doo-dads, My doo-hickies, my doo-jiggers, my gee-gaws. ( chuckles )
Digamos que lamento que mis papás... vayan a tener que usar mi fondo universitario para pagar mi terapia.
Let's just say I feel sorry for my dads...'cause they're probably gonna have to dip into my college fund to pay for intensive therapy.
Y un papá genial no hace eso.
And cool dads don't do that.
Estoy aquí porque quiero estar con chichas no más complejas que una desnudista. - Sólo chicas bonitas con malos padres.
I'm here because I want to be around girls no more complex than strippers, who are really just nice girls with bad dads.
Con nuestros padres.
With our dads.
Los padres.
The dads.
También podrías terminar siendo un candidato para ser mi padre.
You liable winds up being a candidate for my dads too.
Este es tu padre.
Dis ams your dads.
Es tu nuevo papá.
No. He ams your news dads.
Él es ahora tu padre.
He ams now's your dads.
Este es el mejor episodio de'Dos Padre Suecos Que Eres Tú'.
This ams the best episodes of Two Swedish Dads Whats Are Yous.
Quiero decir, los otros chicos con los que salgo no van a tener un bebé y ya sabes, espero conocer algún otro papá.
I mean, no other guys I hang with are having a baby, and, you know, I'm hoping to meet some other dads.
Me parece que toda esta historia del bebé Kia podría generar muchos imitadores Un montón de padres esperando hasta último momento en el día del parto Secretamente alquilando un Lambourghini Murcielago y manejandolo realmente lento al hospital " Todo bien querida?
I reckon this whole story and baby Kia here, it could spark a whole load of copy cats, cos a whole load of dads waiting until the due dates and then secretly hired a Lamborghini Murcielago and driving really slowly to hospital.
Los papás de todos los demás son normales.
Everybody else's dads are normal.
Que todos los regalos los compran los padres.
He says the dads buy all the presents.
¡ Con las mismas habilidades que enseñas a los padres cada semana!
With the same coping skills you teach these moms and dads every week!
¿ Crees que si nuestros padres fueran millonarios también Io seríamos?
Mmm. Think if our dads were millionaires, we'd be douchebags too?
- ¡ Tenemos dos papás!
- It's like we have 2 dads!
Los dos papás que nunca he tenido.
You're like the 2 dads that I never had.
Hay tanto padre por ahí, caramba... eso es como ganar la lotería, solo que al contrario.
There are so many dads around. It's like winning the lottery, only the other way round.
- My Two Dads.
My Two Dads.
A todos los padres les gusta lo que sus hijos le regalan.
All dads like what their sons get them.
Otros padres sienten las necesidades de sus hijos y las satisfacen.
Other dads sense their children's unsaid needs and fulfil them.
No, dejé mi libro en lo de papá.
No, I left my book at Dads.
Escuché que no están lloviendo antiguos padres con problemas de control.
I hear it's not raining dear old dads with control issues.
- Los padres hacen eso.
- Well, that's just what dads do.
Daisy : ¿ Qué sería de nuestras mamás y papás pensar de nosotros si nos ven?
What would our moms and dads think about us if they saw us?
Es duro para las chicas abandonadas por sus papás.
It's hard for girls when their dads walk out.
Nuestros padres eran asesinos a sangre fría.
Both of our dads were cold-blooded killers.
¿ Me odias porque tenemos padres distintos?
You hate me that much'cause we've got different dads?
Digamos, hipotéticamente, que fuimos a un concierto de los Wiggles el viernes en la noche y, ya que mis padres... no estaban, fuimos a mi habitación y nos besamos...
Let's just say, hypothetically, we went to a Wiggles concert last Friday night, and then because my dads weren't home, we went up to my room and started making out.
Tengo dos padres gay.
- I have two gay dads.
Tu papá estará en casa pronto.
Your dads will be home soon.
Sus padres parecían buenos chicos, así que fui a por ello.
Her dads seemed like nice guys, so I went for it.
Cuando era pequeña y solía estar triste, mis padres me traían un vaso de agua.
When I was little and I used to get sad, my dads would bring me a glass of water.
Y mis padres van a poner a mi terapeuta en nuestra habitación de invitados esta tarde.
And my dads are moving my therapist to our spare room later this afternoon.
- Bueno, mis padres no saben coser, así que están grapados.
Well, my dads can't sew, so these are just stapled on.
Mis padres no pueden coser.
My dads can't sew.
Seguía grabando, grabando, grabando.
Grandpoppy Ralph had told her that babies were deliberate and found by dads at the bottom of their beer.