Translate.vc / Spanish → English / Darius
Darius translate English
1,259 parallel translation
- Como Cher.
- It's just Darius.
- ¿ Eres alérgico a algo?
- Oh, like Cher. - Do you have any allergies, Darius?
Darius Retafian.
Darius Retafian.
Queríamos preguntarle por Darius.
We just wanted to ask you about Darius.
¿ Éste es Darius?
Is this Darius? Uh-huh.
Bien, Darius, repasemos esto una vez más.
CABOT : Okay, Darius, Iet's go through this one more time.
Pero esto no tiene nada que ver con lo que dice Darius.
But this has no bearing on what Darius is saying now.
¿ Era como mirar la televisión común, Darius?
Was it like watching normal TV, Darius?
Darius sufrió abuso en su escuela, muy lejos del padre Michael.
Darius was abused at his school, nowhere near Father Michael.
Darius nunca olvidará lo que le hicieron.
Darius will never forget what was done to him.
Los datos que dio Darius eran ciertos.
The details of Darius'abuse were true.
Darious Thorestensen, responsable de la campaña de reelección del presidente
Darius Thorestensen. PR director for the president's reelection campaign.
Charles Dullin prepara la ópera de Darius Milhaud : · · Medea · ·.
Charles Dullin prepares the staging of Darius Milhaud's Medea...
Luces inquieto, Darius.
You look worried, Darius.
¡ Darius!
Darius!
Mataron a mi guardia de seguridad, Darius.
They killed my security guard, Darius.
¿ Darius está de guardia?
Is Darius on duty?
Dígale a Darius que pregunté por él.
Tell Darius I was asking for him.
Llamé a casa de Darius para ver lo que sabían.
I called Darius'house to see if anyone knew he was missing.
Darius debe estar en el fondo del Lago Cráter.
Darius is probably at the bottom of Crater Lake by now.
¿ Darius?
Darius.
Después puso su ojo sobre Persia... donde se decía que hasta el mismo Gran Rey Darío... en su trono en Babilonia, temía a Filipo.
He then turned his eye on Persia where it was said the Great King Darius himself on his throne in Babylon, feared Philip.
cuarenta mil de nosotros contra cientos de miles... de razas bárbaras desconocidas por nosotros... reunidos por el mismo Darío.
Forty thousand of us against hundreds of thousands of barbarian races unknown to us gathered under Darius himself.
¿ Matar a Darío?
Kill Darius?
Pero los persas, no se pueden mover sin las órdenes de Darío.
But the Persians, they cannot move without Darius'command.
atacarán a traves de ese hueco... y asestaremos el golpe mortal en la cabeza de Darío.
- Will strike through that gap and deal the deathblow to Darius'head.
Y si Darío no es un cobarde que se oculta tras sus hombres... entonces vendrá a mí mañana.
And if Darius isn't a coward who hides behind his men then he'll come to me tomorrow.
Aun peor para Darío.
More so for Darius.
Y ahora hemos llegado a este distante lugar de Asia... donde, enfrente de nosotros, Darío ha juntado un extenso ejército...
And now we come to this most distant place in Asia where across from us, Darius has at last gathered a vast army...
¿ Quién es este gran rey, Darío, que esclaviza sus propios hombres para que luchen?
Who is this great king, Darius, who enslaves his own men to fight?
¡ Darío!
Darius!
Podemos alcanzar esas montañas al atardecer, avanzar toda la noche y apresar a Darío al amanecer
We can reach those mountains by sunset, go all night and catch Darius at dawn.
Mientras que Darío respire, él es el rey legítimo de Asia y yo tan sólo "Rey del Aire".
For as long as Darius breathes, he is the legitimate king of Asia and I but the king of air.
Debemos capturar a Darío.
We must hunt Darius down.
No es extraño que Darío huyera cuando tenía esto esperándolo.
No wonder Darius fled when he had this to come back to.
Muy habilidoso.
Darius'boy.
La Princesa de las Mil Rosas e hija mayor del antiguamente Gran Rey Darío Estatira.
The princess of the thousand roses and eldest daughter of the formerly Great King Darius Stateira.
Ellos cuestionan tu obsesión con Darío.
They question your obsession with Darius.
Perseguimos a Darío hacia Bactria pero perdimos la oportunidad de apresarlo por unas horas.
We chased Darius towards Bactria but missed taking him by hours.
El Gran Rey Darío fue traicionado por sus propios comandantes.
The Great King Darius had been betrayed by his own commanders.
Darius esta detras de esto cree que Jude no debio ganar el concurso
- Darius is behind all this. He thinks Jude shouldn't have won our competition.
Solid lanza su portada el lunes tienes tienes 48 horas para hacer que Darius ame a Jude.
Solid locks the new cover on monday. That gives you just 48 hours to make Darius love Jude.
Bueno preparate para emociones fuertes, te gustaria conocer a Darius Mills.
Well prepare to go awol. How would you like to meet Darius Mills?
Mira esto es importante, no solo por la portada, Darius tiene mucho poder en la industria
Look, this is important. It's not just about the cover now. Darius has a lot of power in our industry.
Jude que pasa, la casa de Darius esta lejos
- Jude, let's roll. It's a long ride to Darius'place.
D-Darius.. el rey del hip hop, voy a ir contigo, no hay manera que te libres de mi
The Darius? As in the king of all hip hop media? As in there's no way I'm not coming with you.
Obviamente vino para impresionar a Darius, para que le de la portada
She's obviously here just trying to impress Darius into giving it to her.
Quiero que los encantes, que adquieras practica, yo voy a hablar con Darius para ver si te quiere conocer.
I want you to go charm him as practice. I got to go talk to Darius and see if he'll agree to meet you, so...
decias algo es bueno verte darius
You were saying something? It's good seeing you, Dare.
- Darius, a secas.
- You have a last name?
Darius?
Darius?