English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Delusional

Delusional translate English

1,542 parallel translation
Cambia el nombre a Dev. de delirante.
Change your name to delusional Dev.
La madre alucina un poco.
The mother's a little delusional.
Pruebas recogidas por una detective altamente medicada en una comisaría. Ahora bajo el mando de la misma persona paranoica, delirante y sicótica que ha sido promovida a capitana.
Evidence collected by a heavily medicated police detective in a station... now under the command of that same paranoid, delusional psychotic who's now been promoted tocaptain.
Me equivoqué, no ilusorio.
I was wrong, not delusional.
Bueno, quizás deberías de considerar que tu ilusión es que no eres ilusorio.
Well, perhaps you should consider that your delusion is that you're not delusional.
- No lo sé. - Estás delirando, Dana.
You're delusional, Dana.
¡ Estás delirando!
You are completely delusional!
El sospechoso es engañado.
This unsub is delusional.
Es delirante, alimentada por una profunda pena.
She's delusional, Fueled by grief,
Si en verdad es padece delirios tendrá momentos de claridad durante los cuales comprende lo que ha hecho.
If she's truly delusional, She'll have moments of Clarity where she realizes What she's done.
Es el clásico caso de un desorden por una gran desilusión.
It's the classic case of grandiose delusional disorder.
¿ Estabas alucinando?
Were you delusional?
No tanto alucinando sino- - No lo sé fue como estar de repente en otro universo en algún lugar del cable.
Not delusional so much as... I don't know. Like I was in another universe all of a sudden.
Qué increíble.
Wow, truly delusional.
- Estás alucinando.
- You are delusional.
El Monolito nos está volviendo paranoicos.
The Marker is making us paranoid and delusional.
Usted está alucinando.
You... Are delusional.
Pero en lo que se refiere a este caso lo último que estoy es alucinando.
But when it comes to this case, the last thing I am is delusional.
¿ Suena eso a alucinación para usted?
Does that sound delusional to you?
Siguió sin parar y de cómo él es el Dios en este barco y de que Adrian debe estar alucinando.
Went on and on and on how he's god on this ship and Adrian must be delusional.
O estás alucinando pero no le temerías a la inyección de contraste.
You're delusional. But then you're not afraid of contrast material either.
- Parasitosis alucinativa.
Delusional parasitosis.
No será un asesino pero si un lunático alucinado. ¡ Vaya suerte!
Not just a murderer, but a delusional maniac. - Just my luck.
Es muy posible que no sea el loco alucinado que creí que era.
It's possible you're not the delusional maniac I first thought you were.
No estamos delirantes como usted.
We are not delusional like you.
Es una larga historia, en breve ; Un perro que alucinaba me llevó amarrada a través del país pero eso no tiene importancia ahora.
Long story, short I was tied to a delusional dog and dragged across the country but that is not important now.
¿ Dónde está la línea que separa lo romántico de lo delirante?
And where is the line between romantic and delusional?
¿ No es habitual que la gente que pasa por esto quede un poco desorientada? Que no sepa lo que vio. ¿ O que invente cosas?
people who are going through this... to be disoriented.. to be unsure of what he saw.. even delusional.
¿ Estás chiflada?
Are you delusional?
Psicólogo de niños superdotados. Se especializa en trastornos delirantes del comportamiento.
A gifted child psychologist, specializes in delusional behavior.
¿ Cree que mi hijo está delirando?
You think my son is delusional?
Thomas, además, tiene muy buen oído. Y el único delirio de Thomas fue creer que podía confiarle la verdad, director Hampton.
Thomas also has very good hearing, and the only thing delusional about Thomas is him thinking he could trust you with the truth,
Decir que robé tu estilo es delirante.
To say that I stole your style is too delusional.
Anna Esseker fue diagnosticada con... ausencia de la realidad, alucinaciones y comportamiento violento.
Anna Esseker is diagnosed with... withdrawal from reality, delusional and violent behavior.
¿ Y de verdad te llamó "jodido ilusorio"?
And she really called you "a delusional fucker"?
Y la Junta determinará que alucinabas que desobedeciste una orden y que pusiste vidas en peligro.
And the board will find that you were delusional, - that you disobeyed an order and you endangered lives.
Estás delirando.
You're delusional.
Está delirando y es agresiva, se resiste al tratamiento.
She's delusional and violent, resistant to treatment.
Si sonríes demasiado, estás delirante, o reprimiendo la histeria.
If you smile too much, you're delusional or you're stifling hysteria.
Estás trastornado.
You're delusional.
Es como un momento de rabia, cuando se da cuenta de que todos esos meses de palabras de ánimo, publicidad exagerada y el animo de uno mismo, han sido una ilusión.
It's kind of a sickening moment, when he realizes that all those months of pep talks and the hype, the psyching yourself up, had been delusional all along.
Tú y tu banda de gente delirante.
You and your band of fucking delusional fucking people.
Alucinado, psicópata, sociópata.
Delusional, psychopathic, sociopathic.
¡ Y américa no está sola en cuanto a esta clase de engaños...!
It's delusional thinking, and Americans are not alone with these sort of delusions.
Esa conducta de puede impresionar A los estudiantes, pero apenas es una explicación,
Delusional behavior may impress the undergraduates, but it's hardly an explanation,
Delira un poco y cree todo lo que le dice la gente.
Slightly delusional and will believe anything anyone tells her.
Con él, yo alucinaba al grado,... de decirle a gente que era mi esposo.
I was delusional about that relationship. I'd refer to him as my husband to my dental hygienist.
Algunos directores son auto-delirantes.
Some directors are self-delusional.
Marcus es simplemente delirante, y punto.
Marcus is just delusional, period.
"... en atención a su historial de comportamiento violento y delirante...
" of violent And delusional behavior,
¡ Es una forma de autoengañarse!
It's delusional thinking.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]