Translate.vc / Spanish → English / Director
Director translate English
34,153 parallel translation
¿ No te gusta tu nuevo Director?
No love for your new Director?
Director...
Director...
El Director me hizo literalmente ponerme una bolsa en la cabeza...
The Director literally made me put a bag over my head,
Y si el Director está envuelto con la Senadora Nadeer... nadie sabe qué tienen planeado.
And if the Director's involved with Senator Nadeer, there's no telling what they've got planned.
El Director Mace es un Inhumano... y lo único que hace la Senadora es expandir el odio hacia nosotros.
Director Mace is an Inhuman, and all that senator does is spew hate about us.
¿ Quieres ser Director o no?
You want to be Director or not?
- El Director Mace mintió.
- Director Mace lied.
Lamento que el Director te pusiera en el candelero así... en frente de la prensa. Me hizo audible.
I'm sorry the Director put you on the spot like that in front of the press.
Y de acuerdo al Director Mace...
And according to Director Mace,
Sí, Director.
Yes, Director.
Y el preferido de Wayne Vachs, el director ejecutivo de Vachs Geological.
And the preferred conveyance of Wayne Vachs, CEO of Vachs Geological.
Tu padre es George Caplan, director ejecutivo de uno de los mayores distribuidores de Spiga.
Your dad is George Caplan, CEO of one of Spiga's biggest suppliers.
Jason Atwood, subdirector, FBI.
Jason Atwood, Deputy Director, FBI.
Chicos, tengo una fecha de plazo, debo mostrarle la ropa al director.
- Guys, I have a deadline. I have to show the costumes to the director.
Wan-Yong, Director General del Gobierno Colonial
I now serve the Heavenly Emperor of Japan.
¿ Director General?
Director-general?
El Director General quiere verlo.
The Director-general wants to see him.
Tomemos un poco de aire fresco... por el amor de Dios.
Totally. Thanks, man. DIRECTOR :
¡ Subdirector!
Deputy Director!
El subdirector Atwood nos informará pronto, pero estamos mirando los grupos con las habilidades y los recursos para hacer algo así.
Deputy Director Atwood will be briefing us soon, but we're looking at groups with the skills and resources to do something like this.
Acabo de hablar con el subdirector del FBI Atwood.
I just spoke to FBI Deputy Director Atwood.
Esa cifra incluye al presidente, al vicepresidente, el gabinete aquellos del Tribunal Supremo y del Congreso que hemos podido identificar... y el director del FBI Jacobs también es una muerte confirmada.
That includes the President, Vice President, Cabinet, those we've been able to I.D. from Congress and the Supreme Court... and FBI Director Jacobs is also confirmed dead.
Sr. presidente, soy Jason Atwood, subdirector.
Mr. President, I'm Jason Atwood, Deputy Director.
Gracias, subdirector.
Thank you, Deputy Director.
Veo al director de un banco.
I see the head of a bank.
Tengo una sobre este director de orquesta que va a...
Got one about this bandleader who's going...
Director de la CIA.
Director of the CIA.
Me encantaría ir para una reunión con el director.
I-I'd be happy to come in for a briefing with the director.
Soy el director del director.
I'm the director's director.
¿ El director del director?
"The director's director"?
Usted es... la primera opción para director de la CIA.
You're... the top choice for CIA director.
Así como se les da a los candidatos a presidente una documentación clasificada de programas en curso y dilemas, el director de la CIA recibe lo mismo.
Just as the presidential candidates are given a classified briefing on ongoing programs and dilemmas, the CIA directors get the same.
Este será mi informe número 21 para un director de la CIA, pero nunca envejecen.
This will be my 21st briefing of a CIA director, but they never get old.
Sí, Bob Isenstadt, el director de los directores.
Yeah, Bob Isenstadt, the director's director.
El director de la CIA está infectado.
The CIA director is infected.
Este es mi trabajo, director.
This is my job, Director.
Una cosa más, director.
One more thing, Director.
Director Isenstadt, hola.
Director Isenstadt, hello.
Director, fui debidamente electo miembro del Senado de los Estados Unidos.
Director, I'm a duly elected member of the United States Senate.
Imagino que no está interesado en ser director, después de todo.
I guess you're not interested in the directorate, after all.
Keen, llama al director de la planta y al sheriff del condado.
Keen, call the plant manager and the county sheriff.
Subdirector.
Assistant Director.
Bueno, buenas noches, subdirector.
Well, good night, Assistant Director.
Él es el subdirector Patrick Ramsey, mi jefe en el Centro de Antiterrorismo.
This is Deputy Director Patrick Ramsey, my boss at the NCTC.
Director de la rama germánica del contratista de defensa de EE.UU. Industrias Aeroespaciales Wexler...
Head of the German branch of the U.S. defense contractor Wexler Aerospace Industries...
Director Adjunto del FBI.
Assistant Director with the FBI.
Edgar, entiendo que preferirías no estar aquí, pero el Director Adjunto Weller me ha pedido evaluarte... antes de que reanudes en el servicio activo.
Edgar, I understand that you'd rather not be here, but Assistant Director Weller has asked me to evaluate you before you resume active duty.
El novato es el director adjunto del FBI en Nueva York.
The rookie is the Assistant Director of the New York Office of the FBI.
Kurt Weller, director adjunto del FBI.
Kurt Weller, Assistant Director of the FBI.
1991. Me nombraron director de la escuela en Dar es Salaam.
1991, I was appointed the CEO of the school in Dar es Salaam.
Yi
YI Wan-yong, Deputy Director-general of the colonial government