English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Diving

Diving translate English

2,118 parallel translation
Es un dicho de buceo.
It's a diving expression.
Alfonz y yo estábamos buceando y me encontré un plato, de una vajilla.
All right. Alfonz and I are diving and I come across this plate, dinner plate, about yay big.
Si quieren cerrar sus ojos y saltar. intente seguir los consejos de YMCA.
If you want to close your eyes and jump in try the high-diving board at the YMCA.
Últimamente me he estado zambullendo en el pozo de los deseos...
Lately, i've been taking to diving in local wishing wells so...
No tirarse en plancha.
No diving.
No hay mucho buceo por aquí, ¿ eh?
Not much scuba diving around here, huh?
No es ideal para el buceo.
It's not ideal for diving.
Te ví muy ocupada charlando con esos cincuentones en la barra, y buceando en la piscina.
I noticed that you were too busy checking out those 50-year-olds in their black bras. Diving into your mother's swimming pool. Yeah.
La quería para ir a bucear.
She wanted to go scuba diving.
5 contactos a 1.500 m sumergiéndose rápidamente.
- SU pulled five contacts at 5,000 feet, diving fast.
La única razón por la que buceo es para encontrar el cuerpo de mi madre O al menos lo que quede de ella..
The only reason I go diving is to find my mother or at least whatever remains of her.
Iré a bucear hasta donde sea posible.
I go diving everywhere possible.
En muchos sentidos, el equipo de clavados ha sido un gran éxito.
In many ways the diving team has been a great success.
Estaba abajo haciendo una pequeña búsqueda en el basurero.
Hi. I was downstairs, doing a little dumpster-diving.
Es como ir a nadar desnuda.
It's like diving naked in a pool.
Nos quedamos dentro, nos pusimos todo nuestro equipo de buceo. y nos pusimos a bucear buscándonos el uno al otro.
We stayed inside, we put on all our diving equipment and went diving for each other.
Tres reglas de oro del buceo.
Three golden rules of diving.
¿ Bucearán buscando perlas?
Go diving for pearls?
Sumergiéndonos a 1-6-0 pies.
Diving to 1-6-0 feet.
Él no necesita ir a un basurero para buscar compañía. ¿ De acuerdo?
He does not need to go dumpster-diving for companionship, okay?
Nuestro buzo quería pasar desapercibido, por eso usó este tanque.
Our diver wanted to go undetected so he used this diving rebreather.
Se zambullen.
They're cliff diving.
Una piscina de cemento que no dejaba de sumergirse en ti
♪ A concrete pool that kept diving into you blind ♪
Eso no es realmente un deporte. Es caerse.
Diving is not really a sport, it's falling.
No ha sufrido de EPOC, no fuma, ni practica buceo.
She hasn't suffered from COPD, she doesn't smoke, she hasn't been scuba diving.
Atacantes que escapan de la luz como murciélagos.
Raiders diving out of the light like bats.
Y todos fueron recolectados mediante buceo.
And they're all collected by scuba-diving.
Llevamos más de años buceando y al volver a los mismos lugares donde buceamos año tras año salta a la vista de todos la degradación de los océanos.
We've been diving for over 35 years, and you could go back to the same dive spot year after year and literally see the degradation of the oceans before your very eyes.
"COMPETENCIA INTERNACIONAL DE BUCEO LIBRE" El buceo a pulmón libre es básicamente como el buceo profundo con esnórkel.
Free diving in its simplest terms, it's like deep snorkeling.
No puedo creer que hayas vuelto a comer tortilla.
Half an hour, tops. I can't believe you've gone back to muff diving.
Nadando a 200º bajo la burbuja.
Diving 20 degrees down.
Dr. Shimada sé todo sobre su experimento sobre inmersión salvaje.
Dr. Shimada, I have heard everything wild about your diving adventure.
Sólo díganme lo que quieren, ¿ pescar, submarinismo, relax?
What do you want? Fishing. diving, leisure?
¿ Por qué es el buceo?
Why is he diving?
-... cuando buceamos.
At the zoo the scuba diving trip.
- Vamos a necesitar una campana sumergible una de grado uno con las cadenas de titanio reforzadas.
– We're going to need a diving bell, the kind with grade-one reinforced titanium ribs.
Vamos a necesitar trajes sumergibles, bazookoides, mini granadas, lanzador de lásers, blasters.
We're going to need diving suits, bazookoids, mini-grenades, laser-lancer, blasters.
Es un poco obseno no?
You'd do a little muff diving to pass an exam?
¡ Oh, no me diga que haremos de nuevo basurero-buceo.
Oh, don't tell me we're dumpster-diving again.
- ¿ Estarán haciendo buceo?
Somebody scuba diving?
El buceo en el hielo es peligroso incluso en el mejor de los casos, pero en una locación tan remota, a días de distancia de la ayuda más cercana posible, tienen que ser especialmente cuidadosos.
Ice diving is dangerous at the best of times, but in such a remote location, days away from the nearest help, they had to be especially careful.
Es decir, si me hubieras conocido de otra forma, haciendo algo, si hubiéramos estado en el paintball, buceando, volando en planeador, no sé, pensarías en mi de otra manera.
I mean, if you had've met me any other way, doing anything, like if we were paintballing, scuba diving, hang gliding, I don't know, you would think of me in a different way.
Con su improvisado cinturón de buceo ahora podía llegar lo suficientemente profundo para ubicar su cámara.
With his improvised diving belt, he could now get down deep enough to position the camera.
Arriesgarse a bucear junto con el enemigo o morirse de hambre.
To risk diving with the enemy or to starve.
Y los alcatraces no se pueden arriesgar a sumergirse en aguas tan superficiales.
And the gannets can't risk diving into such shallow water either.
Los alcatraces comienzan a bucear bajo los 10 metros.
Diving takes the gannets down to 10 metres.
Todas estas aves buceando juntas.
All those birds diving together.
lanzándome hacia la pelota, y resbalando con violencia No estornudando.
Yeah, diving for a ball, sliding hard, not sneezing.
Posición de inmersión.
Diving positions.
Aquí, están al alcance de buceo de las aves marinas.
Here, they're within diving range of sea birds.
Estamos buscando gaviotas, ya que éstas nos dirán donde las aves buceadoras están presionando a los arenques contra la superficie.
We're looking for gulls because the gulls tell us where the diving birds are that are pushing the herring up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]